"وأجري" - Traduction Arabe en Français

    • il est procédé à un
        
    • il est procédé au
        
    • à l'issue de la
        
    • a eu lieu
        
    • et
        
    • a été effectuée
        
    • on s'intéressera
        
    • fait l'objet
        
    • on a procédé à
        
    • je
        
    il est procédé à un vote enregistré groupé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 16 du dispositif du projet de résolution. UN 33 - وأجري تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 4 و 5 و 16 من منطوقه
    il est procédé à un vote enregistré sur la décision A/C.4/67/L.7. UN 11 - وأجري تصويت مسجل على مشروع المقرر A/C.4/67/L.7.
    10. il est procédé au vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. UN ١٠ - وأجري تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    34. il est procédé au vote enregistré du projet de résolution tel qu'amendé oralement. UN ٣٤ - وأجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد أعلاه بعد إدخال التعديلات الشفوية عليه.
    à l'issue de la discussion, cette proposition a été acceptée. UN وأجري نقاشٌ وُوفِق بعده على هذا الاقتراح.
    Un autre référendum a eu lieu en 1982, 73 % des votants optant pour le maintien du statut de Commonwealth avec les États-Unis. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    Les patrouilles visaient également à détecter la présence de groupes armés et d'éléments armés non autorisés dans la zone de responsabilité. UN وأجري هذا النشاط أيضًا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة وعناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية.
    Une deuxième évaluation a été effectuée à la MINUSTAH comme suite au séisme. UN وأجري تقييم إضافي ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في أعقاب الزلزال
    on s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active. UN وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي.
    il est procédé à un vote enregistré sur les paragraphes 4, 13, 15 et 17, pris ensemble, du dispositif du projet de résolution A/C.3/52/L.34. UN ٨٢ - وأجري تصويت مسجل على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ من مشروع القرار A/C.3/53/L.34.
    il est procédé à un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution A/C.3/53/L.34. UN ٨٤ - وأجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/53/L.34 ككل.
    15. il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.5/52/L.52 dans son ensemble. UN ١٥ - وأجري تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.5/52/L.52 في مجمله.
    48. il est procédé à un vote séparé sur les paragraphes 10 et 11 du projet de résolution A/C.6/52/L.15. UN ٤٨ - وأجري تصويت مستقل على الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار A/C.6/52/L.15 و Corr.1.
    2. il est procédé au vote enregistré sur la motion de suspension de la séance. UN ٢ - وأجري تصويت مسجل على اقتراح تعليق الجلسة.
    8. il est procédé au vote enregistré. UN ٨ - وأجري تصويت مسجل على الفقرة ٧.
    87. il est procédé au vote enregistré sur le projet de décision. UN ٧٨ - وأجري تصويت مسجل على مشروع القرار.
    à l'issue de la discussion, il a été convenu que l'Aide-mémoire ne devrait pas traiter cette question. UN وأجري نقاش اتُّفِق بعده على عدم تناول الملحوظات لهذا الموضوع.
    à l'issue de la réunion qui s'est déroulée en russe et en anglais, les participants ont établi un compte rendu détaillé des débats, une déclaration à l'intention de la Conférence mondiale ainsi que des recommandations pour le Forum des organisations non gouvernementales. UN وأجري الاجتماع باللغتين الإنكليزية والروسية، وأصدر تقريرا مفصلا عن المناقشات، وبيانا موجها إلى المؤتمر العالمي، وتوصيات لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Le Groupe de contrôle s'est rendu en Érythrée à deux reprises et une troisième séance informelle d'entretiens a eu lieu en Europe. UN فقد قام فريق الرصد بزيارتين إلى إريتريا، وأجري أيضا نقاش غير رسمي ثالث في أوروبا.
    À l'issue d'un autre référendum, qui a eu lieu en 1982, 73 % des votants ont choisi de rester dans le commonwealth avec les États-Unis. UN وأجري استفتاء آخر في عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    Près de 250 questionnaires remplis par les participants depuis 2010 ont été analysés de façon à améliorer encore les modules et la prestation des cours. UN وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه.
    Une analyse des recherches déjà menées a été effectuée afin d'évaluer la nature et l'ampleur des attitudes racistes parmi la population irlandaise. UN وأجري استعراض للبحث بغية تقييم طبيعة ومدى المواقف العنصرية لدى سكان آيرلندا.
    on s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active. UN وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي.
    L'incident a fait l'objet d'un rapport, et une enquête a été menée sur les lieux. UN وقد أبلغ عن الحادث وأجري تحقيق في الموقع.
    on a procédé à une évaluation et à une analyse des besoins à l'échelle régionale dans le domaine de la législation en matière de justice pour mineurs et des conditions de détention et de l'état d'avancement des alternatives à l'incarcération. UN وأجري تقييم للاحتياجات الإقليمية وتحليل لتشريعات قضاء الأحداث ولأوضاع السجون ولحالة تنفيذ بدائل السجن.
    je ferai de nouveaux tests pour vous moi-même. Bien, ça devrait être assez de poids. Open Subtitles سأذهب وأجري لكم فحوصات جديدة بنفسي. حسنا، هذا الوزن قد يكون كافيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus