"وأجريت مناقشات" - Traduction Arabe en Français

    • objet de discussions
        
    • des discussions
        
    • les débats
        
    • ont fait l'objet de débats
        
    • des entretiens ont eu lieu
        
    • des débats ont eu lieu
        
    • la Commission a tenu un débat
        
    • la Commission a tenu des débats
        
    Les dispositions à prendre pour la mise en place d'une fonction d'audit interne de la Caisse ont fait l'objet de discussions approfondies. UN وأجريت مناقشات مستفيضة بشأن الترتيبات الرامية الى إنشاء مهمة مراجعة داخلية لحسابات الصندوق.
    Cette question a fait l'objet de discussions approfondies lors de chacune des dernières sessions du Comité de coordination. UN وأجريت مناقشات مكثفة بشأن هذه المسألة في كل دورة من الدورات التي عقدتها مؤخرا لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشأن هذه المسألة.
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques, et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 9e à la 18e séance, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وأجريت مناقشات مواضيعية عن البنود، وعرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها، في الجلسات من 9 إلى 18، المعقودة في الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر الوثائق A/C.1/64/PV.9-18).
    des discussions utiles ont été consacrées à la technologie des capteurs et notamment aux caméras et aux marqueurs à utiliser pour le contrôle. UN وأجريت مناقشات مفيدة بشأن تكنولوجيا أجهزة الاستشعار بما في ذلك آلات التصوير والعلامات التي ستستخدم من أجل الرصد.
    des discussions sur l'investissement ont été menées avec des représentants de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) à Bruxelles et à Gaborone. UN وأجريت مناقشات بشأن قضايا الاستثمار مع ممثلي المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في مناسبتين في بروكسل وغابورون.
    les débats ont servi à définir les problèmes, puis l'on a recommandé des solutions, ainsi que le renforcement de l'action concertée au niveau mondial. UN وأجريت مناقشات لتحديد المجالات التي تثير المشاكل، والتوصية بحلول، واتخاذ مزيد من التدابير المتسقة على الصعيد العالمي.
    La mobilisation des ressources, le soutien aux pays ayant des besoins particuliers et la cohérence des politiques ont fait l'objet de débats thématiques. UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن حشد الموارد، ودعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، واتساق السياسات.
    des entretiens ont eu lieu avec des organisations non gouvernementales intéressées afin de leur faire connaître les dispositions du projet de loi. UN وأجريت مناقشات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة، بغية التعريف باﻷحكام الواردة في مشروع القانون.
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 10e à la 16e séance, du 18 au 22 et le 25 octobre (voir A/C.1/59/PV.10 à 16). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع القرارات المتعلقة بها وجرى النظر فيها في الجلسات من 10 إلى 16، المعقودة في الفترة من 18 إلى 22 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/59/PV.10-16).
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 8e à la 17e séance, du 10 au 14 et du 17 au 21 octobre (voir A/C.1/60/PV.8 à 17). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن هذه البنود، وعُرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها في الجلسات من 8 إلى 17 التي عقدت في الفترة من 10 إلى 14 ثم من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.8-17).
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 8e à la 18e séance, du 14 au 17, du 20 au 24 et le 27 octobre (voir A/C.1/63/PV.8 à 18). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعُرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها في الجلسات من 8 إلى 18، المعقودة في الفترة من 14 إلى 17 ومن 20 إلى 24 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر
    Les différents questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 11e à la 15e séance, du 20 au 24 octobre (voir A/C.1/58/PV.11 à 15). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشـــأن هذه البنـــود، وقُدمت مشاريع قرارات وتم النظر فيها، في الجلسات من 11 إلى 15، المعقودة في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/58/PV.11-15).
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 9e à la 18e séance, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها، في الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، في الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر الوثيقة A/C.1/64/PV.9-18).
    Les différentes questions ont fait l'objet de discussions thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 9e à la 18e séance, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعُرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها في الجلسات من 9 إلى 18، المعقودة في الفترة من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    des discussions ont également eu lieu avec le Programme alimentaire mondial (PAM) concernant le rôle que le plan d'action du HCR prévoyait de lui confier. UN وأجريت مناقشات أيضا مع برنامج اﻷغذية العالمي بشأن دوره المتوخى في خطة عمل المفوضية.
    des discussions approfondies ont eu lieu au sein de chacun de ces sous-groupes et devront se poursuivre au cours de la prochaine session. UN وأجريت مناقشات مفصلة في إطار كل فريق فرعي منها، وستستمر المناقشات خلال الدورة القادمة.
    des discussions ont eu lieu avec le Gouvernement australien afin de permettre au Ministère de jouer un rôle plus efficace s'agissant de l'application du Programme d'action de Beijing. UN وأجريت مناقشات مع الحكومة الاسترالية لتمكين إدارة شؤون المرأة من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    les débats portant spécifiquement sur telle ou telle question dans le cadre de l'approche thématique adoptée se sont déroulés du 30 octobre au 3 novembre. UN وأجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج الموضوعي المعتمد في الفترة من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    les débats portant spécifiquement sur telle ou telle question dans le cadre de l'approche thématique adoptée se sont déroulés du 30 octobre au 3 novembre. UN وأجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة ضمن النهج المواضيعي المعتمد، في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ces questions ont fait l'objet de débats thématiques et des projets de résolution ont été présentés et examinés de la 8e à la 17e séance, du 10 au 14 et du 17 au 21 octobre (voir A/C.1/60/PV.8 à 17). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وعرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها في الجلسات الثامنة إلى السابعة عشرة المعقودة في الفترة من 10 إلى 14 ومن 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.8-17).
    des entretiens ont eu lieu avec le nouveau Conseiller pour l'égalité des sexes du dirigeant chypriote turque et avec des Chypriotes grecs s'occupant de cette question. UN وأجريت مناقشات مع مستشار زعيم القبارصة الأتراك للشؤون الجنسانية المعيّن حديثا ومع قبارصة يونانيين يُعنون بهذه الشؤون.
    des débats ont eu lieu sur des questions aussi diverses que les droits des minorités et des peuples autochtones, les droits de l'enfant et le droit à l'éducation. UN وأجريت مناقشات بشأن مسائل مختلفة مثل حقوق اﻷقليات والشعوب اﻷصلية، وحقوق الطفل والحق في التعليم.
    De sa 13e à sa 19e séance, tenues les 21 et 22 octobre, ainsi que du 25 au 29 octobre, la Commission a tenu un débat sur ces questions suivant l’approche par thèmes adoptée et a présenté et examiné les projets de résolution s’y rapportant (voir A/C.1/54/PV.13 à 19). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعُرضت مشاريع القرارات ونظر فيها في الجلسات من ١٣ إلى ١٩ في ٢١ و ٢٢ ومن ٢٥ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/54/PV.13-19(.
    De sa 14e à sa 21e séance, tenues du 13 au 23 octobre, la Commission a tenu des débats thématiques sur ces points et des projets de résolution ont été présentés et examinés (voir A/C.1/54/PV.14 à 21). UN وأجريت مناقشات لموضوعات محددة تشملها البنود. كما عُرضت مشاريع قرارات. ونظر في تلك المشاريع جميعها في الجلسات 14 إلى 21 المعقودة في الفترة من 13 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/55/PV.14-21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus