"وأجعلهم" - Traduction Arabe en Français

    • et
        
    • faire
        
    • les
        
    • leur
        
    • Je vais
        
    Vous croyez que je voulais expérimenter sur des innocents, et les rendre sur-humains ? Open Subtitles هل تعتقد بأنني أردت أن أختبر على الأبرياء وأجعلهم خارقين ؟
    Je leur banderai les yeux et je leur ferai bouffer de la merde jusqu'à la fin de leur courte vie. Open Subtitles سأغمي أعينهم وأجعلهم شطائر قذرة لبقية حيواتهم القصيرة المؤسفة.
    - Si tu faisais pas juste semblant, tu saurais que l'astuce est de faire signer l'organisation sans but lucratif et qu'ils l'envoient eux-mêmes au comité d'éthique. Open Subtitles ستعرف أن الحلّ هو جعل هذا غير مربحًا، وأجعلهم يوقعونه ويرسلونه مع لجنة الأخلاق.
    Je vais mettre le building sous surveillance, au cas où cette personne revienne. Open Subtitles سوف أتصل بال بي. دي وأجعلهم يضعون البناية تحت المراقبة. فقط في حالة أيّن كان سيعود إليها.
    Peu importent les fautes de mon sergent, je trouverai les coupables et les calmerai. Open Subtitles مهما كانت خطايا رقيبي، أيًا كان الفاعلين فسأجدهم وأجعلهم يدفعون ثمن فعلتهم
    Surtout si je dois lui dire que j'ai été sodomisée et que j'ai sucé des mecs et qu'ils m'ont éjaculé au visage. Open Subtitles أوتعلم , ليس لو أخبرتُهم بأنني كنتُ أتضاجع بمؤخرتي وألعق للشباب وأجعلهم يقومون بالعادة السريّة أمام وجهي.
    J'adore quand tu les tiens dans le creux de ta main, qu'ils sont bien à l'aise et tout, et puis boum ! Open Subtitles أحب أن أجعل الجمهور في كف يدي وأجعلهم يرتاحون بعد ذلك يسحقون
    Je prévoyais de prendre mon temps et de me faire arrêter. Open Subtitles هنا كنتُ أحاول أن أتحرك ببطئ جداً وأجعلهم يقبضون عليَّ
    Fais appui et fais les reconsidérer ce qu'ils font. Open Subtitles فقط طبق بعض النفوذ وأجعلهم يعيدون النظر في ما يفعلونه
    Je veux la vérité ou j'appelle mes amis policiers, et ils vous coffreront. Open Subtitles أريد الحقيقة، وإلاّ سأتصل بأصدقائي من الشرطة، وأجعلهم يحتجزونك.
    Je finis de former mes Marines, de les aguerrir et je m'en vais gaiement. Open Subtitles سأنهي تكليفي بتدريب جنود المارينز، وأجعلهم مُستعدين للقتال الميداني. وسأكون في طريقي للزواج.
    et comme Carver la harcelait, ils ont préféré quitter la ville. Open Subtitles أجل، سأتصل بالصانع وأجعلهم يتعقبونه. وفي حال كان رفيق سفرها بإنتظارها في الخارج،
    Ensuite, envoyez-les-moi et ils voteront à nouveau. Open Subtitles عندما يفعلون ذلك، أرسلهم إلى حملتي الإنتخابية وأجعلهم يصوتون مرة آخرى.
    Maintenant, es ce que je dois recueillir chaque première année et les faire rester ce soir parce que l'assistante juridique était trop occupée à flirter et ne pouvait pas le faire ? Open Subtitles الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة كانت مشغولة بالمُغازلة ولم تستطع إنهاء عملها؟
    J'aurais pu appeler les flics, vous faire arrêter pour kidnapping, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles وكان بإمكاني الإتصال بالشرطة، وأجعلهم يعتقلوكي بتهمة الخطف، لكنني لم أفعل.
    Je réunirais les grands de ce monde pour faire une ronde en se tenant les mains. Open Subtitles حسناً، كنت سأجمع قادة العالم معاً، وأجعلهم يشكّلون دائرة ويتشابكون الأيدي.
    C'est mon devoir de père de les pousser à voler de leurs propres ailes, de les préparer, les rendre autonomes. Open Subtitles أشعر بأنّها مسؤوليّتي كأبٍ لهم أن أساهم في دفع الأولاد إلى الدنيا وأجعلهم مهيّئين ومكتفين ذاتيّاً
    Il te faudra non seulement les battre mais aussi dominer leur esprit afin qu'ils se battent pour l'Empire Japonais. Open Subtitles ويجب أن لاتصفح عنهم حتّى تنقهر أرواحهم وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه
    Je vais en prendre pour le labo pour voir si cet acide correspond aux marques sur les os. Open Subtitles سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus