Vous croyez que je voulais expérimenter sur des innocents, et les rendre sur-humains ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني أردت أن أختبر على الأبرياء وأجعلهم خارقين ؟ |
Je leur banderai les yeux et je leur ferai bouffer de la merde jusqu'à la fin de leur courte vie. | Open Subtitles | سأغمي أعينهم وأجعلهم شطائر قذرة لبقية حيواتهم القصيرة المؤسفة. |
- Si tu faisais pas juste semblant, tu saurais que l'astuce est de faire signer l'organisation sans but lucratif et qu'ils l'envoient eux-mêmes au comité d'éthique. | Open Subtitles | ستعرف أن الحلّ هو جعل هذا غير مربحًا، وأجعلهم يوقعونه ويرسلونه مع لجنة الأخلاق. |
Je vais mettre le building sous surveillance, au cas où cette personne revienne. | Open Subtitles | سوف أتصل بال بي. دي وأجعلهم يضعون البناية تحت المراقبة. فقط في حالة أيّن كان سيعود إليها. |
Peu importent les fautes de mon sergent, je trouverai les coupables et les calmerai. | Open Subtitles | مهما كانت خطايا رقيبي، أيًا كان الفاعلين فسأجدهم وأجعلهم يدفعون ثمن فعلتهم |
Surtout si je dois lui dire que j'ai été sodomisée et que j'ai sucé des mecs et qu'ils m'ont éjaculé au visage. | Open Subtitles | أوتعلم , ليس لو أخبرتُهم بأنني كنتُ أتضاجع بمؤخرتي وألعق للشباب وأجعلهم يقومون بالعادة السريّة أمام وجهي. |
J'adore quand tu les tiens dans le creux de ta main, qu'ils sont bien à l'aise et tout, et puis boum ! | Open Subtitles | أحب أن أجعل الجمهور في كف يدي وأجعلهم يرتاحون بعد ذلك يسحقون |
Je prévoyais de prendre mon temps et de me faire arrêter. | Open Subtitles | هنا كنتُ أحاول أن أتحرك ببطئ جداً وأجعلهم يقبضون عليَّ |
Fais appui et fais les reconsidérer ce qu'ils font. | Open Subtitles | فقط طبق بعض النفوذ وأجعلهم يعيدون النظر في ما يفعلونه |
Je veux la vérité ou j'appelle mes amis policiers, et ils vous coffreront. | Open Subtitles | أريد الحقيقة، وإلاّ سأتصل بأصدقائي من الشرطة، وأجعلهم يحتجزونك. |
Je finis de former mes Marines, de les aguerrir et je m'en vais gaiement. | Open Subtitles | سأنهي تكليفي بتدريب جنود المارينز، وأجعلهم مُستعدين للقتال الميداني. وسأكون في طريقي للزواج. |
et comme Carver la harcelait, ils ont préféré quitter la ville. | Open Subtitles | أجل، سأتصل بالصانع وأجعلهم يتعقبونه. وفي حال كان رفيق سفرها بإنتظارها في الخارج، |
Ensuite, envoyez-les-moi et ils voteront à nouveau. | Open Subtitles | عندما يفعلون ذلك، أرسلهم إلى حملتي الإنتخابية وأجعلهم يصوتون مرة آخرى. |
Maintenant, es ce que je dois recueillir chaque première année et les faire rester ce soir parce que l'assistante juridique était trop occupée à flirter et ne pouvait pas le faire ? | Open Subtitles | الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة كانت مشغولة بالمُغازلة ولم تستطع إنهاء عملها؟ |
J'aurais pu appeler les flics, vous faire arrêter pour kidnapping, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | وكان بإمكاني الإتصال بالشرطة، وأجعلهم يعتقلوكي بتهمة الخطف، لكنني لم أفعل. |
Je réunirais les grands de ce monde pour faire une ronde en se tenant les mains. | Open Subtitles | حسناً، كنت سأجمع قادة العالم معاً، وأجعلهم يشكّلون دائرة ويتشابكون الأيدي. |
C'est mon devoir de père de les pousser à voler de leurs propres ailes, de les préparer, les rendre autonomes. | Open Subtitles | أشعر بأنّها مسؤوليّتي كأبٍ لهم أن أساهم في دفع الأولاد إلى الدنيا وأجعلهم مهيّئين ومكتفين ذاتيّاً |
Il te faudra non seulement les battre mais aussi dominer leur esprit afin qu'ils se battent pour l'Empire Japonais. | Open Subtitles | ويجب أن لاتصفح عنهم حتّى تنقهر أرواحهم وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه |
Je vais en prendre pour le labo pour voir si cet acide correspond aux marques sur les os. | Open Subtitles | سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام. |