"وأحاطت اللجنة علماً مع" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a pris note avec
        
    • le Comité a noté avec
        
    • la Commission a pris note avec
        
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de ses quatre groupes de travail, qui contenaient les résultats de leurs délibérations, conformément à leurs plans de travail respectifs. UN 29- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير أفرقتها العاملة الأربعة التي تضمنت نتائج مداولاتها وفقاً لخطة عمل كل منها.
    le Comité a pris note avec satisfaction des progrès accomplis dans l'amélioration de ses méthodes de travail. UN 438 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عملها.
    16. le Comité a pris note avec satisfaction du fait que les services hospitaliers étaient gratuits pour tous au Koweït. UN 16- وأحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بمجانية خدمات الاستشفاء الموفرة للجميع في الكويت.
    230. le Comité a noté avec intérêt les indications fournies par l'État partie sur le travail du Centre national des droits de l'homme. UN 230- وأحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عمل المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    la Commission a pris note avec satisfaction des travaux que le Secrétariat continuait de mener dans le cadre du système CLOUT. UN 150- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام " كلاوت " .
    le Comité a pris note avec satisfaction des efforts entrepris pour appuyer l'application de la Convention et a vivement encouragé les Parties à poursuivre ces activités. UN 94 - وأحاطت اللجنة علماً مع الإرتياح بالجهود التي بُذلت دعماً لتنفيذ الإتفاقية وشجعت الأطراف بقوة على الإستمرار في هذه الأنشطة.
    le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur les petits Etats insulaires en développement (UNEP/GC.25/6). UN 59 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/6.
    le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la mise en œuvre de la politique et stratégie du PNUE en matière d'eau (UNEP/GC.25/9). UN 63 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/9.
    le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud pour l'instauration d'un développement durable (UNEP/GC.25/8). UN 68 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/8.
    111. le Comité a pris note avec satisfaction de la signature de l'accord avec le pays hôte entre le Gouvernement chinois et le Bureau des affaires spatiales qui conduira à la mise en place du bureau de UN-SPIDER à Beijing. UN 111- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتوقيع على اتفاق البلد المضيف بين الحكومة الصينية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي سوف يؤدي إلى إنشاء مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    85. le Comité a pris note avec satisfaction de la décision de l'Assemblée générale de proroger l'autorisation accordée au Comité de prolonger ses sessions d'une semaine en 2012, à titre provisoire, afin de résorber l'arriéré des rapports des États parties et des communications individuelles en attente d'examen. UN 85- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة تمديد الإذن للجنة بأن تجتمع لأسبوع إضافي في كل دورة في عام 2012، كتدبير مؤقت، لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها.
    le Comité a pris note avec satisfaction de la contribution du Groupe des 77 et de la Chine à la restructuration de la résolution du Comité de l'information et des vues exprimées par un groupe d'États Membres sur la nécessité de simplifier encore la résolution sur les questions relatives à l'information. UN 24 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بمساهمة مجموعة الـ 77 والصين في تبسيط سبل اتخاذ لجنة الإعلام قرارها والآراء التي أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى زيادة تبسيط القرار بشأن المسائل المتصلة بالإعلام.
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. F. Questions diverses UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    le Comité a pris note avec gratitude du rapport et a demandé au groupe de se réunir de nouveau lors de la huitième session du Comité et d'accorder la priorité, dans le cadre de ses travaux, à l'examen et à la résolution éventuelle des questions en suspens relevées dans le projet de règlement intérieur. UN 67 - وأحاطت اللجنة علماً مع الشكر بالتقرير وطلبت إلى الفريق أن يعود إلى الإنعقاد في الدورة الثامنة للجنة وأن يعطي الأولوية في مداولاته للنظر في القضايا المعلقة التي تم تحديدها في النظام الداخلي ولإمكانية حلّها .
    278. le Comité a noté avec satisfaction les mesures et les décisions prises par la Réunion interorganisations pour continuer à renforcer son rôle comme mécanisme central des Nations Unies pour la coordination des activités spatiales, à savoir: UN 278- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير والقرارات التي اتخذها الاجتماع المشترك بين الوكالات بهدف زيادة تعزيز دوره باعتباره آلية الأمم المتحدة المركزية لتنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء، وهي:
    62. le Comité a noté avec satisfaction que la cinquième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable avait été organisée par le Gouvernement ghanéen à Accra du 3 au 5 décembre 2013 et s'est félicité des divers résultats obtenus. UN 62- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستضافة حكومة غانا في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وكذلك بمختلف نتائج المؤتمر.
    64. le Comité a noté avec satisfaction la publication du rapport sur les manifestations de la Semaine mondiale de l'espace 2009 (ST/SPACE/48), établi par l'Association pour la Semaine mondiale de l'espace en coopération avec le Bureau des affaires spatiales. UN 64- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بنشر التقرير المتعلق بأنشطة الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2009 (ST/SPACE/48)، الذي أعدته الرابطة العالمية لأسبوع الفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    375. la Commission a pris note avec satisfaction des faits nouveaux concernant sa Bibliothèque de droit, notamment ceux qui avaient trait au développement des ressources en ligne et des matériaux audiovisuels. UN 375- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتطورات المتعلقة بمكتبة الأونسيترال القانونية، ولا سيما تلك المتعلقة بتطوير الموارد المتاحة على الإنترنت وتطوير المواد السمعية البصرية.
    la Commission a pris note avec gratitude de la lettre adressée par le Gouvernement allemand, dans laquelle celui-ci a accepté le transfert au Fonds de dotation de la redevance allemande, d'un montant de 250 000 dollars, et des intérêts y afférents. UN 11 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير برسالة حكومة ألمانيا التي قَبِلَت فيها أن تُحوَّل إلى صندوق الهبات رسم تقديم الطلب الذي سددته ألمانيا وقدره 000 250 دولار والفوائد المستحقة حتى الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus