le Président informe la Commission que l'avis du Conseiller juridique sera reflété dans le compte rendu de la séance. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيتم إيراد اﻵراء القانونية بنصها الكامل في المحضر الرسمي للجلسة. |
le Président informe la Commission que la demande d'audition sera distribuée en tant que document officiel et sera examinée à la séance suivante. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن طلب الاستماع سيصدر كوثيقة رسمية وسيتم النظر فيه في الجلسة القادمة. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point se poursuivront sous la conduite de M. Karl Van Den Bossche (Belgique). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن المشاروات غير الرسمية بشأن هذا البند ستتواصل برئاسة السيد كارل فان دان بوشي، (بلجيكا). |
le Président a informé le Comité qu’il avait tenu de nouvelles consultations officieuses avec des délégations sur les diverses idées qu’elles avaient formulées au cours de la séance précédente. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه أجرى المزيد من المشاورات غير الرسمية مع الوفود حول أفكار مختلفة عرضتها الوفود خلال الجلسة السابقة. |
le Président a informé le Comité que M. Christov était sur le point d’abandonner ses fonctions à la Mission bulgare et démissionnerait donc de ses fonctions de Président du Groupe de travail sur les questions d’endettement. | UN | ٤٩ - وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن السيد خريستوف على وشك أن يترك منصبه في البعثة البلغارية وهكذا سيستقيل بصفته رئيسا للفريق العامل المعني بالمديونية. |
la Présidente informe la Commission que les consultations officieuses sur la question seront annoncées à une date ultérieure. La Présidente prend la parole. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيُعلَن فيما بعد خلال نفس اليوم عن مشاورات غير رسمية بشأن ذلك البند من جدول اﻷعمال. |
le Président informe la Commission que les reprises de session de la Cinquième Commission auront lieu du 8 au 26 mars et du 10 au 28 mai 1999. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن دورتي اللجنة الخامسة المستأنفتين ستعقدان من ٨ إلى ٢٦ آذار/ مارس ومن ١٠ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
le Président informe la Commission que des consultations sont déjà en cours sur un projet de résolution sur les droits de l’enfant (coordonnées par le Royaume-Uni). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بالمشاورات الجارية حاليا حول مشروع قرار بشأن حقـــوق الطفل )بتنسيق مـن المملكة المتحدة(. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu sous la conduite de Mme Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيدة إلسارا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا). |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question auront lieu dans le contexte des consultations officieuses sur le point 121 de l’ordre du jour (Régime des pensions des Nations Unies. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية حول البند ١٢١ من جدول اﻷعمال )نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces rapports seront présidées par M. Amjad Hussain Sial (Pakistan). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذين التقريرين ستجرى تحت رئاسة السيد أمجد حسين سيال )باكستان(. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question seront présidées par M. Carlos Dante Riva (Argentine). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية بشأن هـذه المسألــة ستجــرى برئاســة السيد كارلوس دانتي ريفــا )اﻷرجنتين(. |
le Président informe la Commission de la réception d'une communication contenant une demande d'audition relative à Guam, au titre du point 18 de l'ordre du jour. La Commis- sion décide de distribuer cette demande en tant que document de la Commission (A/C.4/50/5/Add.6). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما باستلام رسالة واحدة تتضمن طلبا بالاستماع يتعلق بغوام، في إطــــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها كوثيقة من وثائق اللجنـــة (A/C.4/50/5/Add.6). |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le jour même, mardi 9 octobre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de Mme Jasminka Dinić (Croatie). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند في نفس اليوم، الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، وذلك في قاعة الاجتماعات 5، وبرئاسة السيدة ياسمينكا دينيتش (كرواتيا). |
le Président a informé le Comité des lettres qu’il avait reçues des Missions de Cuba et des États-Unis (ultérieurement publiées comme documents du Comité sous les cotes A/AC.154/313 et A/AC.154/314 respectivement). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بالرسالتين اللتين تلقاهما من بعثتي كوبا والولايات المتحدة )تم إصدارهما لاحقــا، بناء على طلب البعثتين، بوصفهما وثيقتي اللجنــة A/AC.154/313 و A/AC.154/314، على التوالي(. |
la Présidente informe la Commission que les consultations officieuses sur la question seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيعلن في موعد لاحق عن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
la Présidente informe la Commission que des consultations officieuses sur la question seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد إجراء المشـــاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال سيعلن لاحقا. |