"وأحاط مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties a pris
        
    • elle a pris
        
    62. la Conférence des Parties a pris note des efforts faits par la Turquie pour œuvrer à la réalisation de l'objectif de la Convention alors même qu'elle n'était pas Partie à cet instrument. UN 62- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بجهود تركيا للتعجيل بتنفيذ هدف الاتفاقية حتى في وقت لم تكن هي طرفاً فيها.
    la Conférence des Parties a pris note des informations fournies par le Secrétariat et des observations formulées par les Parties en plénière. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    la Conférence des Parties a pris note des progrès réalisés dans le cadre du programme de travail, tels qu'exposés dans les conclusions du SBSTA à ses trente-huitième et trente-neuvième sessions, notamment les éléments suivants: UN 48- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقدم المحرز في إطار برنامج العمل على النحو الذي انعكس في استنتاجات الدورتين الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، بما في ذلك ما يلي:
    69. la Conférence des Parties a pris note du fait que le Gouvernement kazakh souhaitait que son inventaire annuel des émissions de GES fasse l'objet d'un examen. UN 69- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بما أعربت عنه كازاخستان من اهتمام باستعراض قائمة جردها السنوي لغازات الدفيئة.
    elle a pris note également de ce qu'au 25 octobre 1999, 15 Parties avaient ratifié le Protocole de Kyoto ou y avaient adhéré. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً كذلك بأنه في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 كان 15 طرفاً قد صدق على بروتوكول كيوتو أو انضم إليه.
    87. la Conférence des Parties a pris note des méthodes de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités à différents niveaux qui avaient été définies lors de cet atelier. UN 87- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بنُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات التي حددتها حلقة العمل.
    la Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن كازاخستان قد أبقت على اقتراحها بتعديل يقضي باضافة اسمها على القائمة في المرفق الأول وأنها ترغب في القيام بمشاورات إضافية لتسهيل اتخاذ مقرر بشأن اقتراحها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بإبقاء كازاخستان على اقتراحها الداعي إلى إدخال تعديل لإضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول، وأعرب عن استعداده لإجراء مشاورات إضافية لتيسير اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح في دورته السادسة.
    Dans sa décision 4/1, la Conférence des Parties a pris note avec satisfaction des efforts que faisait l'UNODC pour mettre au point un outil d'auto-évaluation électronique. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً مع الإعراب عن الارتياح في مقرره 4/1 بجهود جمع المعلومات التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل استحداث أداة حاسوبية للتقييم الذاتي.
    Dans ses décisions 1/CMP.2 et 2/CMP.3, la Conférence des Parties a pris note des recommandations que le Conseil exécutif lui a adressées à ce sujet comme suite à la demande qui lui avait été faite et l'a encouragé, ainsi que le secrétariat, à continuer de faciliter la répartition équitable des activités de projet. UN وأحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً، بموجب مقرريه 1/م أإ-2 و2/م أإ-3، بتوصياتٍ قدمها المجلس بهذا الشأن استجابةً لطلبه وشجع المجلس والأمانة على مواصلة تيسير التوزيع المنصف لأنشطة المشاريع.
    145. la Conférence des Parties a pris note des informations présentées et demandé au Secrétariat de continuer de surveiller les travaux des comités de l’OMC concernés et de suivre la demande qu’il avait introduite pour obtenir le statut d’observateur. UN 159- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالبيانات المقدمة وطلب إلى الأمانة مواصلة رصد التقدم المحرز في عمل اللجان المختصة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومواصلة متابعة طلب الحصول على مركز المراقب.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a pris note des informations relatives aux MAAN contenues dans les documents FCCC/AWGLCA/2011/INF.1 et FCCC/AWGLCA/2012/MISC.2 et Add.1. UN 31- وأحاط مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة علماً بالمعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الواردة في الوثيقتين FCCC/AWGLCA/2011/INF.1 وFCCC/AWGLCA/2012/MISC.2 وAdd.1.
    17. la Conférence des Parties a pris note des activités du Secrétariat concernant les notifications de mesures de réglementation finales, telles que décrites dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/16, ainsi que des orientations pour aider les Parties dans la préparation des notifications de mesures de réglementation finales figurant en annexe II à ce document. UN 31 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأنشطة الأمانة فيما يختص بإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16، فضلاً عن الإرشادات الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد تلك الإخطارات المدرجة في المرفق الثاني لتلك الوثيقة.
    À sa septième session, la Conférence des Parties a pris note de cette demande et a prié le SBI de l'examiner à sa seizième session (voir le document FCCC/CP/2001/13, par. 96). UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً، في دورته السابعة، بهذا الطلب وطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر فيه في دورتها السادسة عشرة (انظر FCCC/CP/2001/13، الفقرة 96).
    60. À sa sixième session, la Conférence des Parties a pris note de l'achèvement des négociations et du consensus qui s'était dégagé au sujet du projet de décision -/CP.6 relatif aux activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, et a décidé de renvoyer le projet de décision à sa septième session pour adoption. UN 60- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً، في دورته السادسة، بانتهاء المفاوضات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر 6/م أ- بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وقرر إحالة مشروع المقرر إلى دورته السابعة لاعتماده.
    Au paragraphe 1 de sa décision SC-1/4, la Conférence des Parties a pris note du programme de travail du Secrétariat pour l'exercice biennal 2006-2007 et, au paragraphe 1 de sa décision SC-3/1, elle a approuvé le programme de travail pour l'exercice 2008-2009. UN 3 - وأحاط مؤتمر الأطراف في الفقرة 1 من مقرره اتفاقية استكهولم - 1/4 علماً ببرنامج عمل الأمانة لفترة السنتين 2006 - 2007، ووافق في الفقرة 1 من المقرر اتفاقية استكهولم - 3/1 على برنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009.
    la Conférence des Parties a pris note du rapport et prié le Secrétaire exécutif de donner suite à ce dernier en étroite coopération avec le Groupe de gestion de l'environnement et d'élaborer un plan d'action spécifique 2012 - 2018 relatif à ce suivi, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير وطلب من الأمين التنفيذي أن يتابع تنفيذه بتعاون وثيق مع فريق الإدارة البيئية وأن يعدَّ خطة عمل محددة للفترة 2012 - 2018 بشأن المتابعة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    4. Dans la décision 19/COP.2, la Conférence des Parties a pris note du projet de mémorandum d'accord et a prié le secrétariat de poursuivre les consultations sur le texte, afin que les observations des Parties soient prises en compte, et de lui soumettre à sa troisième session une version révisée du projet de mémorandum d'accord pour qu'elle l'examine et prenne une décision à son sujet. UN (A) GE.99-65720 وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في المقرر 19/م أ-2، بمشروع مذكرة التفاهم، وطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات بشأن نص هذا المشروع لضمان وضع تعليقات الأطراف عليه في الاعتبار، وأن تقدم مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ مقرراً بشأنه في دورته الثالثة.
    A sa troisième réunion, la Conférence des Parties a pris note des progrès accomplis dans l'application de la décision RC-1/15 sur la coopération entre le Secrétariat et l'OMC et prié le Secrétariat de continuer à suivre sa demande pour obtenir le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement. UN 2 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في اجتماعه الثالث بالتقدّم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، وطلب إلى الأمانة أن تتابع طلبها للحصول على مركز المراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.(1)
    elle a pris note de l'offre faite par le Gouvernement sénégalais d'accueillir ces sessions en novembre et décembre 2016. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بعرض حكومة السنغال استضافة هاتين الدورتين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2016.
    elle a pris note en particulier de l'engagement volontaire de ce pays de limiter durant cette période ses émissions de GES d'origine anthropique à 100 % du volume de ses émissions de 1992. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً، بصفة خاصة، بالالتزام الطوعي الذي تعهدت به كازاخستان والمتمثل في الحفاظ على انبعاثاتها من غازات الدفيئة ذات المصدر البشري للفترة 2008-2012 عند نسبة 100 في المائة من مستوى انبعاثاتها في عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus