j'exhorte les États Membres à tirer le meilleur parti du nouvel élan qui caractérise actuellement les affaires de désarmement. | UN | وأحث الدول الأعضاء على الاستفادة بأقصى درجة من الزخم الجديد في شؤون نزع السلاح. |
j'exhorte les États Membres, le secteur privé et les philanthropes à contribuer généreusement à ce fonds. | UN | وأحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمحسنين على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق. |
je demande instamment aux États Membres de répondre favorablement aux démarches préliminaires du Secrétariat à cet égard. | UN | وأحث الدول اﻷعضاء على الرد اﻹيجابي على الاتصالات التمهيدية لﻷمانة العامة في هذا الصدد. |
je demande instamment aux États Membres de continuer à aider les Nations Unies à faciliter le retour et la réinsertion volontaires. | UN | وأحث الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى استمرار العودة الطوعية وإعادة الإدماج. |
j'invite instamment les États Membres contributeurs à fournir les ressources nécessaires, tant financières qu'en nature, et cela dès que possible, pour accélérer la réalisation des tâches clefs. | UN | وأحث الدول الأعضاء المساهمة على توفير التمويل اللازم والموارد العينية في أقرب وقت ممكن من أجل تعجيل الإنجازات الرئيسية. |
j'engage les États Membres à prendre les engagements nécessaires pour y parvenir, notamment en reconstituant, à partir de 2011, les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وأحث الدول الأعضاء على تقديم التعهدات اللازمة لتحقيق ذلك، بطرق منها تجديد موارد صندوق بناء السلام ابتداء من عام 2011. |
j'exhorte les États Membres à mener à bien, dans les plus brefs délais, l'élaboration de la convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وأحث الدول الأعضاء على العمل، دون إبطاء، من أجل الانتهاء من إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
j'exhorte les États Membres à faire montre de la vision et des qualités de direction requises. | UN | وأحث الدول الأعضاء على أن تبدي الرؤية وروح القيادة المطلوبتين. |
j'exhorte les États membres de l'Union africaine qui se sont engagés à envoyer des troupes en Somalie à le faire sans plus tarder. | UN | وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
j'exhorte les États Membres à répondre favorablement à cet appel. | UN | وأحث الدول الأعضاء على أن تستجيب لهذا الطلب. |
je demande instamment aux États Membres de verser de nouvelles contributions en réponse à l'appel éclair. | UN | وأحث الدول الأعضاء على التبرع بمبالغ إضافية تلبية للنداء العاجل. |
Je saisis cette occasion pour rendre hommage aux États qui ont ratifié le Protocole et je demande instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait de le ratifier sans tarder. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالدول التي صدقت على البروتوكول، وأحث الدول المتبقية على أن تفعل ذلك من دون تأخير. |
je demande instamment aux États Membres de revoir leur position, afin que nos agents les plus performants aient de réelles perspectives d'avancement. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية. |
je demande instamment aux États Membres et aux organisations de la société civile partout dans le monde de s'associer à cette stratégie. | UN | وأحث الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني في كل مكان على الانضمام إلى هذه الاستراتيجية. |
j'invite instamment les États Membres à se pencher sur cette question, en consultation avec les organismes des Nations Unies et les autres parties compétentes. | UN | وأحث الدول الأعضاء على أن تولي هذه المسألة المزيد من النظر، بالتشاور مع العناصر الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة وغيرها. |
j'invite instamment les États Membres à adopter un instrument réglementant le marquage et le traçage avant la tenue de la Conférence chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action, qui se tiendra l'année prochaine, et à mener à bien, sans tarder, les négociations portant sur un instrument relatif au courtage illicite. | UN | وأحث الدول الأعضاء على الاتفاق على صك ينظم وضع العلامات على الأسلحة وتعقبها قبل انعقاد مؤتمر استعراض برنامج العمل في السنة المقبلة وعلى تسريع المفاوضات بشأن صك يتعلق بأنشطة السمسرة غير المشروعة. |
j'invite instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de reconnaître la juridiction obligatoire de la Cour, si possible de manière générale ou, à défaut, au moins dans des situations précises. | UN | وأحث الدول التي لم تقم بعد بالنظر في إقرار الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة على القيام بذلك - إن كان ذلك ممكنا عموما، أو إن تعذر ذلك، في حالات محددة على الأقل. |
j'engage les États Membres à lui fournir les ressources dont il a besoin pour mener cette tâche à bien, dans notre intérêt à tous. | UN | وأحث الدول الأعضاء على تزويدها بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها على نحو شامل، تحقيقا لمصلحتنا جميعا. |
j'engage les États Membres à fournir des ressources supplémentaires au Secrétaire général pour lui permettre de poursuivre ses missions de bons offices. | UN | وأحث الدول الأعضاء على تخصيص موارد إضافية للأمين العام للقيام بمهمة المساعي الحميدة الموكولة إليه. |
j'engage vivement les États Membres qui sont en mesure de le faire à fournir une assistance en matière de renforcement des capacités à cet égard. | UN | وأحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة في مجال بناء القدرات في هذا الصدد على أن تفعل ذلك. |
j'engage instamment les États Membres à garder à l'esprit le véritable objet de la Commission et de chercher à la rendre plus efficace. | UN | وأحث الدول الأعضاء بشدة على ألا يغيب عن بالها الهدف الحقيقي للجنة وأن تجد الوسائل لزيادة فعاليتها. |
j'encourage vivement les États Membres à soutenir l'action menée par le Haut Commissaire en vue de mettre en place, partout dans le monde, des capacités dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأحث الدول الأعضاء على دعم الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية من أجل بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
je demande instamment à tous les États membres de l'Union africaine qui ne l'ont pas encore fait, de signer, ratifier et déposer l'instrument d'adhésion à la Convention de Kampala. | UN | وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي لم تقم بعد بتوقيع اتفاقية كمبالا والتصديق عليها وإيداع صك الانضمام إليها على القيام بذلك. |