"وأحد أهداف" - Traduction Arabe en Français

    • l'un des objectifs
        
    • un des objectifs de
        
    • l'un des buts
        
    • parmi les objectifs
        
    • notamment pour objectif
        
    • l'un de ses objectifs
        
    • a notamment pour
        
    l'un des objectifs de ce rapport est de corriger cette vision déformée de l'activité de l'Organisation. UN وأحد أهداف هذا التقرير السنوي هو تصحيح هذه النظرة المشوهة إلى أعمال المنظمة.
    l'un des objectifs est d'aider à déterminer à quel moment une action humanitaire préventive peut être indiquée. UN وأحد أهداف هذه اﻹدارة هو المساعدة في تحديد متى يمكن أن يكون من الملائم القيام بعمل إنساني وقائي.
    l'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    l'un des buts de cette recherche est de mieux comprendre la violence contre les femmes. UN وأحد أهداف هذا البحث هو زيادة تفهم العنف ضد النساء.
    La création d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs, appuyée sur des instruments de vérification, compte parmi les objectifs de cette initiative. UN وأحد أهداف هذه المبادرة هو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، اعتمادا على أدوات التحقق.
    l'un des objectifs de cette expérience est de promouvoir l'entreprenariat. UN وأحد أهداف هذه التجربة هو زيادة عدد الأشخاص الذين يباشرون أنشطة تجارية.
    l'un des objectifs des pourparlers de paix menés à Dayton (Ohio) est la réalisation d'un règlement global au problème des réfugiés. UN وأحد أهداف محادثات السلام الجارية في دايتون، بولاية أوهايو، هي التوصل إلى حل شامل لمشكلة اللاجئين.
    l'un des objectifs de la politique nationale en matière d'égalité des droits est la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995. UN وأحد أهداف السياسة الوطنية للمساواة في الحقوق هو تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ٥٩٩١.
    l'un des objectifs de ce programme est d'améliorer les normes de sûreté de la navigation. UN وأحد أهداف البرنامج هو النهوض بالمعايير الوطنية لسلامة الملاحة.
    l'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    l'un des objectifs du Bureau est d'atténuer les problèmes auxquels se heurtent les secteurs vulnérables de la société et de faciliter l'accès à la justice. UN وأحد أهداف الكتب تخفيف المشكلة التي تواجهها القطاعات الضعيفة في المجتمع وتيسير إمكانية الوصول إلى العدالة.
    l'un des objectifs de ce fonds est de créer de nouveaux domaines d'étude dans les établissements nationaux, en particulier dans les secteurs où des besoins en spécialistes ont déjà été recensés. UN وأحد أهداف هذا الصندوق هو استحداث مجالات أنشطة جديدة في مؤسساتنا، ولا سيما في الميادين التي حددت فيها بالفعل احتياجات للمهارات الناشئة.
    l'un des objectifs du programme est de tenir les pays membres informés des normes et tendances en vue de leur adoption et adaptation éventuelles, sans porter préjudice aux intérêts et spécificités de la région. UN وأحد أهداف البرنامج هو إبقاء البلدان الأعضاء على علم بالمعايير والاتجاهات توطئة لإمكانية إقرارها والتكيف معها دون الإضرار بمصالح المنطقة وخصائصها المميزة.
    La communauté internationale doit élargir sa vision de ce contexte pour y inclure les indicateurs sociaux, et l'un des objectifs de la nouvelle vision de l'ajustement structurel est d'accorder une plus grande importance aux aspects sociaux. UN وعلى المجتمع الدولي أن يوسع رؤيته لتلك البيئة لتشمل المؤشرات الاجتماعية، وأحد أهداف الرؤية الجديدة للتعديل الهيكلي هو زيادة أهمية جوانبه الاجتماعية.
    25. l'un des objectifs de l'éco-étiquetage est de fournir des renseignements aux consommateurs. UN ٥٢ - وأحد أهداف وضع العلامات اﻹيكولوجية هو تزويد المستهلكين بالمعلومات.
    un des objectifs de cette consultation populaire était d'amener les États-Unis à préciser une fois pour toutes leur position. UN وأحد أهداف ذلك الاستفتاء تمثل في جعل الولايات المتحدة تعلن عن موقفها بشكل نهائي.
    un des objectifs de l'organisation est de faire en sorte que les personnes nouvellement alphabétisées soient intégrées dans le développement local. UN وأحد أهداف المنظمة هو كفالة إدماج حديثي العهد بالقراءة والكتابة في عملية التنمية المحلية.
    l'un des buts de ces nouvelles règles était d'amener davantage de parents à conclure des accords privés en ce qui concerne l'entretien des enfants. UN وأحد أهداف الأنظمة الجديدة كان يتمثل في زيادة عدد الآباء الذين يعقدون اتفاقات خاصة بشأن إعالة الطفل.
    parmi les objectifs du télécentre régional pour les techniques géospatiales, établi à Bogota, figure le renforcement des projets de coopération dans la région andine. UN وأحد أهداف المركز الإقليمي لتعليم تكنولوجيا الفضاء الخارجي عن بعد، الذي يوجد مقره في بوغوتا، تعزيز مشاريع التعاون في منطقة الأنديز.
    Cette Proposition a notamment pour objectif de favoriser le développement et d'améliorer les conditions de vie grâce à la croissance économique durable et à la répartition plus équitable de la richesse. UN وأحد أهداف هذا الاقتراح هو النهوض بالتنمية وتحسين ظروف العيش من خلال النمو الاقتصادي المستدام وتوزيع الثروة على نحو أكثر إنصافا.
    l'un de ses objectifs est de vérifier l'efficacité du travail, liant cela à la garantie d'un milieu de travail caractérisé par l'observation des principes d'égalité des chances; UN وأحد أهداف اللجنة التحقق من كفاءة الأداء وربطه بضمان بيئة للعمل تتسم بمبادئ تكافؤ الفرص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus