"وأخاها" - Traduction Arabe en Français

    • et son frère
        
    • son frère aient
        
    La femelle et son frère sont maintenant des adolescents mais toujours à l'abri des hauts-fonds et inconscients des prédateurs immenses peuplant les profondeurs. Open Subtitles الأنثى وأخاها يافعان الآن ...لكنهما ما يزالان في أمان المياه الضحلة كذلك جاهلين للمفترسين الضخام في البحر وما بعده
    Pour la jeune femelle et son frère, cela signifie prendre leur vie en charge en suivant leur mère loin des hauts-fonds dans la Mer intérieure de l'Ouest. Open Subtitles ...وهذا يعني أن الأنثى اليافعة وأخاها ...يجب أن يبدءا رحلة حياتهما ...حيث يتخلفان عن أمها التي بالمياه الضحلة
    Pour survivre, la femelle et son frère vont devoir trouver leur nourriture et faire leur chemin dans cette vaste mer intérieure. Open Subtitles ...إذا تمكن كل من الأنثى وأخاها من النجاة ...سيتوجب عليهما إيجاد الغذاء وطريقهم في هذا البحرِ الداخلي الواسع
    Vous avez tué son père et son frère. Open Subtitles لقد قتلتَ والدها وأخاها الصغير
    4.6 L'État partie souligne qu'il y a certes plusieurs rapports internationaux faisant état d'arrestations de membres du PDRUbuyanja mais aucun de ces rapports ne confirme que la requérante et son frère aient été arrêtés et détenus. UN 4-6 وتشدد الدولة الطرف على أنه، رغم وجود عدة تقارير دولية بشأن إلقاء القبض على أعضاء حزب أوبويانجا الديمقراطي من أجل التجديد، لا يدعم أي منها ادعاء الوارد اسمها أولاً في البلاغ أنها وأخاها ألقي القبض عليهما واحتُجزا.
    523. Nang Mai et son frère Pin Ya auraient été assassinés en avril 1997 alors qu'ils revenaient récolter du riz dans une ville d'où ils avaient été expulsés. UN 523- وتفيد التقارير أيضاً بأن نانغ ماي وأخاها بين يا قُتلا في نيسان/أبريل 1997 حين عادا لجمع محصول الأرز في البلدة التي كانا قد رحِّلا منها قسراً.
    2.2 En 1997, alors que le premier auteur était âgé de 13 ans, les FARC ont enlevé sa mère et son frère âgé de 4 ans à Bogota. UN 2-2 وفي عام 1997، عندما كان عمر صاحبة البلاغ الأولى 13 عاماً، اختطفت القوات المسلحة الثورية والدتها وأخاها البالغ من العمر 4 سنوات في بوغوتا.
    Dahlia et son frère font cette arnaque depuis des années. Open Subtitles داليا) وأخاها) .كانا يحتالان هكذا منذُ سنين
    Donc, vous serez son père et son frère. Open Subtitles لذا أنت كن أباها وأخاها
    La femelle et son frère sont surveillés. Open Subtitles هناك من يترصد الأنثى وأخاها
    Lisbeth Jensen, 52 ans, comptable, a vu Merete et son frère dans la file. Open Subtitles (إليزابيث جونسون) 52 عاماً رأت (ميريت) وأخاها في قائمة الإنتظار.
    Après avoir rencontré Jared Howe, Melanie et son frère sont restés avec lui. Open Subtitles بعد مُقابلة (جاريد هاو), (ميلاني) وأخاها عاشوا معه
    4.6 L'État partie souligne qu'il y a certes plusieurs rapports internationaux faisant état d'arrestations de membres du PDRUbuyanja mais aucun de ces rapports ne confirme que la requérante et son frère aient été arrêtés et détenus. UN 4-6 وتشدد الدولة الطرف على أنه، رغم وجود عدة تقارير دولية بشأن إلقاء القبض على أعضاء حزب أوبويانجا الديمقراطي من أجل التجديد، لا يدعم أي منها ادعاء الوارد اسمها أولاً في البلاغ أنها وأخاها ألقي القبض عليهما واحتُجزا.
    Cette fille, Malina, et son frère peuvent l'arrêter. Open Subtitles -فتاتكِ (مالينا) وأخاها بوسعهما إيقافه
    Mme Groves et son frère sont avec moi. Open Subtitles ؟ مسز (جروفز ) وأخاها هنا معي يا سيدي
    M. Dufitumukiza se réfère à un journal de la LIPRODHOR datant de juillet 2001 selon lequel, à cette date, il n'y avait plus aucun membre encore vivant de la famille de C. T. Or les requérants affirment que la requérante et son frère ont été arrêtés au printemps de 2002, soit presque une année après la date de parution du journal dans lequel la LIPRODHOR affirme avoir trouvé des informations concernant la requérante. UN ذلك أن السيد دوفيتوموكيزا يشير إلى يومية لمجموعة ليبرودور يعود تاريخها إلى تموز/يوليه 2001 وجاء فيها أنه لم يعد منذ يومها أي فرد من أسرة ك. ت. على قيد الحياة. غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها.
    M. Dufitumukiza se réfère à un journal de la LIPRODHOR datant de juillet 2001 selon lequel, à cette date, il n'y avait plus aucun membre encore vivant de la famille de C. T. Or les requérants affirment que la requérante et son frère ont été arrêtés au printemps de 2002, soit presque une année après la date de parution du journal dans lequel la LIPRODHOR affirme avoir trouvé des informations concernant la requérante. UN ذلك أن السيد دوفيتوموكيزا يشير إلى يومية لمجموعة ليبرودور يعود تاريخها إلى تموز/يوليه 2001 وجاء فيها أنه لم يعد منذ يومها أي فرد من أسرة ك. ت. على قيد الحياة. غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus