"وأداء الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • et exécution du budget
        
    • et l'exécution du budget
        
    • et de l'exécution du budget
        
    • et du budget
        
    • et à l'exécution du budget
        
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999. UN الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998 - 1999.
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 2000-2001. UN الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001.
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 20002001 UN الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001
    21. Prie le Secrétaire exécutif de lui faire rapport, à sa dixième session, sur les recettes et l'exécution du budget, et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention pour l'exercice biennal 20042005; UN 21- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥؛
    14. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à la Conférence des Parties à sa huitième session sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention pour l'exercice biennal 20022003. UN 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    Le rapport donne un aperçu général du contexte opérationnel et présente une analyse de la situation financière et de l'exécution du budget par grande catégorie, soulignant les tendances et changements importants. UN وهو يقدم نظرة إجمالية عن سياق العمليات، وتحليلاً ماليا، وأداء الميزانية حسب فئات النشاط الرئيسية، مبرِزاً الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    Le système porte sur les grands domaines suivants : gestion du personnel, gestion des postes, comptabilité, achats, voyages, états de paie et exécution du budget. UN والمجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام هي إدارة شؤون الموظفين؛ وإدارة الوظائف؛ والمحاسبة؛ والمشتريات؛ والسفر؛ وكشوف المرتبات؛ وأداء الميزانية.
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999 et UN الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999
    B. Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal UN باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998 - 1999 69-71 24
    B. Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999 UN باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999
    B. Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999 et arrangements concernant l'appui UN باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 79 33
    B. Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 19981999 et arrangements UN باء - الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999 و
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999. UN الايرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999.
    RECETTES et exécution du budget DE L'EXERCICE BIENNAL 1998—1999 UN الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998-1999
    16. Prie également la Secrétaire exécutive de lui faire rapport, à sa dixième session, sur les recettes et l'exécution du budget, et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budgetprogramme de la Convention pour l'exercice biennal 20042005. UN ١٦- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥.
    15. Prie le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa huitième session sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget de la Convention pour l'exercice biennal 20022003. UN 15- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح أية تعديلات قد تستدعيها الضرورة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2002-2003.
    Rappelant la décision 18/CP.17, dans laquelle elle a approuvé le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et a prié la Secrétaire exécutive de lui faire rapport, à sa dix-huitième session, sur les recettes et l'exécution du budget, et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, UN إذ يشير إلى المقرر 18/م أ-17، الذي اعتُمدت بموجبه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وطُلب فيه إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن تقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013،
    64. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les rapports indiqués cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session, sur la base des informations concernant les recettes et l'exécution du budget au cours du premier semestre de 2006. FCCC/SBI/2006/15 UN 64- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقريرين المذكورين أدناه بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، على أساس المعلومات المتعلقة بالإيرادات وأداء الميزانية لنصف السنة الأول من عام 2006.
    Par sa décision 13/CP.13, la Conférence des Parties a approuvé le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 et a prié le Secrétaire exécutif de lui faire rapport, à sa quatorzième session, sur les recettes et l'exécution du budget et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget-programme. UN اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 13/م أ-13، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن الإيرادات وأداء الميزانية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le rapport financier donne un aperçu général du contexte opérationnel et présente une analyse de la situation financière et de l'exécution du budget par grande catégorie, soulignant les tendances et changements importants. UN وهو يقدم نظرة إجمالية عن سياق العمليات، وتحليلاً ماليا، وأداء الميزانية حسب فئات النشاط الرئيسية، مبرِزاً الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    Le programme fournit un soutien essentiel en matière de gestion pour la planification des programmes, la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes et du budget. UN ويوفر البرنامج الدعم الإداري الرئيسي المتعلق بتخطيط البرامج والميزنة القائمة على النتائج وتقديم التقارير عن الأداء البرنامجي وأداء الميزانية.
    93. Le SBI a pris note des informations relatives aux recettes et à l'exécution du budget au 30 juin 2009 et de l'état des contributions au 15 novembre 2009. UN 93- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتعلقة بالإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2009()، وحالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus