"وأداء الوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • et des fonctions
        
    • et d'exercer des fonctions
        
    • ou des fonctions
        
    • aurait les fonctions
        
    • et mener à bien les tâches
        
    • et d'exercer les fonctions
        
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    exercer sur le territoire d’un autre État des compétences et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .[
    exercer sur le territoire d’un autre État des compétences et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    Droit de prendre part à l'élaboration et à l'exécution des politiques et d'exercer des fonctions publiques dans des conditions d'égalité UN المساواة في الحق في وضع السياسة وتنفيذها وأداء الوظائف العامة
    7. Tout État Partie s’abstient d’exercer sur le territoire d’un autre État des compétences ou des fonctions qui seraient exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN ٧ - لا يجوز ﻷي دولة طرف أن تقوم في اقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها الداخلي . البروتوكولات
    un nouvel organe subsidiaire, ou encore le Groupe d'experts sur le transfert de technologies, qui servirait auprès des organes subsidiaires relevant de la Convention de centre de consultation en ce qui concerne la mise au point et le transfert de technologies et qui aurait les fonctions suivantes: UN هيئة فرعية جديدة، أو فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، للقيام بدور المركز الاستشاري للهيئات الفرعية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وأداء الوظائف التالية:
    b) Les activités entreprises par la Partie pour mettre en œuvre et mener à bien les tâches liées à la planification, à l'établissement et à la gestion des inventaires, formulées de telle sorte qu'elles n'ont pas un caractère impératif dans les paragraphes 13, 15 et 17 du cadre directeur pour la mise en place de systèmes nationaux; UN (ب) الأنشطة التي اضطلع بها الطرف لتنفيذ وأداء الوظائف ذات الصلة بتخطيط وإعداد وإدارة قوائم الجرد كما تم تحديدها بلغة غير ملزمة في الفقرات 13 و15 و17 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية؛
    exercer sur le territoire d’un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    exercer sur le territoire d’un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    L'article 4 de cette même convention précise qu'aucune disposition de ladite Convention n'habilite un État partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN وتنص المادة 4 من هذه الاتفاقيــــة على أن ليس في هــــذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي. ()
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.()
    2. Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État une compétence et des fonctions qui sont exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.(26)
    B. Droit égal d'élaborer et de mettre en œuvre les politiques et d'exercer des fonctions publiques UN باء - حقوق متساوية في تخطيط وتنفيذ السياسات وأداء الوظائف العامة
    B. Droit égal d'élaborer et de mettre en œuvre les politiques et d'exercer des fonctions publiques UN باء - حقوق متساوية في صياغة وتنفيذ السياسات وأداء الوظائف العامة
    4. Tout État Partie s’abstient d’exercer sur le territoire d’un autre État des compétences ou des fonctions qui seraient exclusivement réservées aux autorités de cet autre État par son droit interne. UN ٤ - لا يجوز للدولة الطرف أن تقوم في اقليم دولة أخرى بممارسة الاختصاص القضائي وأداء الوظائف التي ينحصر أداؤها بسلطات الدولة اﻷخرى بموجب قانونها الداخلي . البروتوكولات
    un nouvel organe subsidiaire, ou, le GETT, qui assumerait le rôle de centre de consultation des organes subsidiaires de la Convention en ce qui concerne la mise au point et le transfert de technologies et qui aurait les fonctions suivantes: UN هيئة فرعية جديدة، أو فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، للقيام بدور المركز الاستشاري للهيئات الفرعية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وأداء الوظائف التالية:
    11. Pour atteindre les objectifs susmentionnés et mener à bien les tâches de caractère général décrites plus haut, chaque Partie visée à l'annexe I s'acquitte de tâches particulières liées à la planification, à l'établissement et à la gestion des inventaires. UN 11- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، من أجل تحقيق الأهداف وأداء الوظائف العامة الموصوفة أعلاه، بالوظائف المحددة المتعلقة بتخطيط قوائم الجرد، وإعدادها، وإدارتها(8).
    5. Chaque Partie désigne un organisme chargé de tenir le registre national en son nom et d'exercer les fonctions nécessaires (l'" administrateur " du registre). UN 5- يحدد كل طرف منظمة لحفظ السجل الوطني للطرف بالنيابة عنه وأداء الوظائف اللازمة (`مدير` السجل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus