des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
des déclarations sont faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Ordre militaire souverain de Malte. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
Les observateurs de l'Union interparlementaire et de l'Organisation internationale pour les migrations font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين مراقبان عن الاتحاد البرلماني الدولي والمنظمة الدولية للهجرة. |
Les représentants de l'Argentine et de l'Italie font des déclarations avant le vote. | UN | وأدلى ببيانين قبل التصويت ممثلا الأرجنتين وإيطاليا. |
21. des déclarations ont été faites par les représentants de deux institutions spécialisées des Nations Unies et de deux organisations non gouvernementales. | UN | ٢١ - وأدلى ببيانين ممثلا وكالتين من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. كما أدلى ببيانين ممثلا منظمتين غير حكوميتين. |
Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations, dont une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا اثنين من الأطراف، منهما متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
des déclarations sont faites par le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et le Président du Syndicat du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et des Philippines. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية والفلبين. |
des déclarations sont faites par le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et par le Président du Syndicat du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine et le représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأدلى ببيانين كل من المراقب عن فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية. |
des déclarations sont faites par les représentants de l’Organi- sation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) et de l’Organisation météorologique mondiale. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Les représentants de la Norvège et du Chili font des déclarations avant le vote. | UN | وأدلى ببيانين قبل التصويت ممثلا النرويج وشيلي. |
Les représentants du Botswana et de la Barbade font des déclarations avant le vote. | UN | وأدلى ببيانين قبل التصويت ممثلا بوتسوانا وبربادوس. |
Les représentants de la République arabe syrienne et des États-Unis font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة. |
des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, dont l'un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانين ممثلاً طرفين، تحدث أحدهما باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom des PMA. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، تحدث أحدهما باسم أقل البلدان نمواً. |
des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ببيانين ممثـلا طرفين، تحـدث أحدهمـا باسم تحالـف الدول الجزرية الصغيرة. |
Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations, dont une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا اثنين من الأطراف، منهما متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations, dont une au nom de l'Union européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا اثنين من الأطراف، منهما متحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
Les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Union interparlementaire prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Les représentants de la Fédération de Russie et du Zimbabwe se sont prononcés en faveur de la motion et ceux du Canada et de l'Australie contre. | UN | 23 - وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا الاتحاد الروسي وزمبابوي؛ وأدلى ممثلا كندا وأستراليا ببيانين اعتراضا عليه. |
Les observateurs de l'Union européenne et de l'Organisation de la coopération islamique ont également pris la parole. | UN | ١٧ - وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي. |
Les représentants du Royaume-Uni et de l'Egypte font également des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا مصر والمملكة المتحدة. |
Les représentants de IT for Change et de l'Association for Progressive Communications ont également fait des déclarations. | UN | 8 - وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التغيير ورابطة الاتصالات التقدمية. |
des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). | UN | وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis prennent de nouveau la parole. | UN | وأدلى ببيانين إضافيين ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة. |