"وأدلى عدد من" - Traduction Arabe en Français

    • un certain nombre de
        
    un certain nombre de délégations ont fait des déclarations ou présenté des propositions concernant les armes aveuglantes, les mines marines et les systèmes d'armes de petit calibre. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات أو قدم مقترحات بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى واﻷلغام البحرية ومنظومات اﻷسلحة الصغيرة العيار.
    un certain nombre de délégations ont pris la parole pour faire part de leur réaction à la proposition britannique. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات علق فيها على اقتراح المملكة المتحدة.
    Le Président de l'Assemblée générale a ouvert la séance plénière, puis la Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration, et un certain nombre de délégations gouvernementales sont intervenues. UN وافتتح الجلسة رئيس الجمعية العامة وأعقبته نائبة الأمين العام للأمم المتحدة. وأدلى عدد من المندوبين الحكوميين ببيانات.
    À cette seconde séance, un certain nombre de délégations et de groupes de délégations ont fait des déclarations. UN وأدلى عدد من الوفود ومجموعات الوفود ببيانات خلال هذه الجلسة الثانية.
    un certain nombre de délégations ont fait des déclarations concernant le fonctionnement général et les méthodes de travail du Comité de l’information. UN ٦٧ - وأدلى عدد من الوفود ببيانات تتعلق بتشغيل لجنة اﻹعلام بصفة عامة وبطريقة عملها.
    68. un certain nombre de délégations ont fait des déclarations concernant le fonctionnement général et les méthodes de travail du Comité de l’information. UN ٦٨ - وأدلى عدد من الوفود ببيانات تتعلق بتشغيل لجنة اﻹعلام بصفة عامة وبطريقة عملها.
    un certain nombre de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont fait des déclarations importantes concernant la situation des minorités du point de vue de l'exercice de divers droits de l'homme. UN وأدلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بيانات هامة عن حالة الأقليات فيما يتعلق بتمتعها بمختلف حقوق الإنسان.
    un certain nombre de représentants d'États Membres ont fait des déclarations dans lesquelles ils ont souligné qu'il fallait aborder cette question et proposé de maintenir les réunions d'experts pour trouver le meilleur moyen de surmonter les obstacles existants. UN وأدلى عدد من ممثلي الدول الأعضاء ببيانات أكدوا فيها على ضرورة معالجة هذه المسألة واقترحوا مواصلة اجتماعات الخبراء للتباحث في أفضل السبل لتجاوز العقبات القائمة.
    un certain nombre de représentants, plusieurs s'exprimant au nom de groupes de pays, ont fait des déclarations générales sur les questions à l'ordre du jour de la réunion. UN 10 - وأدلى عدد من الممثلين ببيانات ذات طابع عام تناولت المسائل التي ستناقش خلال الاجتماع، وكان من بينهم ممثلون تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    Dans leurs déclarations, un certain nombre de délégations ont appuyé la proposition relative à l’institution de consultations régulières avec un groupe représentatif d’organisations non gouvernementales, y compris celles qui n’ont pas de contact officiel avec l’Organisation des Nations Unies. UN ٥٩ - وأدلى عدد من الوفود ببيانات تأييدا للاقتراح الداعي الى إجراء مشاورات منتظمة مع مجموعة مختارة تمثل الهيئات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات التي ليس لها علاقة رسمية مع اﻷمم المتحدة.
    65. un certain nombre de représentants ont formulé des suggestions sur la manière de promouvoir, de faciliter et d'exploiter l'IED au service du développement, à savoir: UN 65 - وأدلى عدد من المندوبين باقتراحات بشأن كيفية تعزيز وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتسخيره للتنمية. وشملت الاقتراحات ما يلي:
    65. un certain nombre de représentants ont formulé des suggestions sur la manière de promouvoir, de faciliter et d'exploiter l'IED au service du développement, à savoir: UN 65- وأدلى عدد من المندوبين باقتراحات بشأن كيفية تعزيز وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتسخيره للتنمية. وشملت الاقتراحات ما يلي:
    38. un certain nombre de délégations se sont exprimées sur le caractère complémentaire ou redondant du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du Cadre général de développement (voir à ce propos les paragraphes 16 et 19 à 20). UN 38 - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل (للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات 16 و 19-20(.
    18. un certain nombre de délégations s'expriment sur les activités du HCR en Asie centrale, et félicitent le HCR pour le rapatriement couronné de succès des réfugiés tadjiks du nord de l'Afghanistan ainsi que pour ses efforts de création de capacités dans la région. UN ٨١- وأدلى عدد من الوفود بمداخلات بشأن أنشطة المفوضية في آسيا الوسطى، فأشادت بالمفوضية على نجاحهـا فـي إعـادة اللاجئيـن الطاجيكستانيين مـن شمالـي أفغانستـان إلـى وطنهم، وعلى ما تبذله من جهود في سبيل بناء القدرات في اﻹقليم.
    38. un certain nombre de délégations se sont exprimées sur le caractère complémentaire ou redondant du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du Cadre général de développement (voir à ce propos les paragraphes 16 et 19 à 20). UN ٣٨ - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻹنمائي الشامل )للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات ١٦ و ١٩-٢٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus