"وأذن المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • a été autorisée par le Conseil
        
    • le Conseil a autorisé
        
    • il a autorisé
        
    • il avait autorisé
        
    • il l
        
    • a été décidée par le Conseil
        
    • a été autorisé par le Conseil
        
    • l'a prorogé le
        
    La dernière prorogation en date, jusqu'au 31 août 2014, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2115 (2013). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة المؤقتة في قراره 2115 (2013) الذي مددها بموجبه حتى 31 آب/أغسطس 2014.
    La dernière prorogation en date, jusqu'au 30 juin 2014, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2112 (2013). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية العلمية في قراره 2112 (2013) الذي مدد بموجبه ولايتها حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Sa dernière prorogation en date, jusqu'au 30 septembre 2014, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2116 (2013). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية البعثة في قراره 2116(2013)، الذي مدد بمقتضاه ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤.
    le Conseil a autorisé la Secrétaire générale de la conférence a s'appuyer sur les travaux de six groupes d'experts pour préparer la conférence. UN وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر بعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة خبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية.
    le Conseil a autorisé la Secrétaire générale de la Conférence à convoquer, dans le cadre de la préparation de celle-ci, des réunions de six groupes d'experts. UN وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية.
    il a autorisé l'Administrateur du PNUD à prendre avec les organisations intéressées les dispositions voulues en vue du remboursement des services. UN وأذن المجلس لمدير اليونديب بوضع الترتيبات الملائمة مع الوكالات من أجل تسديد تكاليف الخدمات.
    La dernière prorogation de ce mandat, jusqu'au 31 août 2009, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 1832 (2008). UN وأذن المجلس بآخر تمديد للولاية في قراره 1832 (2008)، الذي مدد الولاية بموجبه إلى غاية 31 آب/أغسطس 2009.
    La dernière prorogation en date, jusqu'au 31 août 2010, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 1884 (2009). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية البعثة في قراره 1884 (2009) الذي مدد فيه الولاية حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    La dernière prorogation en date, jusqu'au 31 août 2013, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2064 (2012). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة المؤقتة في قراره 2064 (2012) الذي مددها بموجبه حتى 31 آب/أغسطس 2013.
    La dernière prorogation en date, jusqu'au 31 août 2012, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2004 (2011). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة المؤقتة في قراره 2004 (2011)، الذي مددها بموجبه حتى 31 آب/أغسطس 2012.
    Sa prorogation la plus récente, jusqu'au 30 septembre 2012, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2008 (2011). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد للولاية في قراره 2008 (2011) الذي مدد بمقتضاه ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012.
    Sa prorogation la plus récente, jusqu'au 30 septembre 2010, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 1885 (2009). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية البعثة بموجب قراره 1885 (2009) الذي مدد بمقتضاه ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    le Conseil a autorisé les États Membres participant à la FIAS à prendre toutes mesures nécessaires à l'exécution de son mandat. UN وأذن المجلس للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة.
    Dans la même résolution, le Conseil a autorisé les États participant à la force multinationale à prendre toutes les mesures nécessaires pour exécuter ce mandat. UN وأذن المجلس أيضا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بتلك الولاية.
    le Conseil a autorisé son président à faire une déclaration à la presse sur la base de ces éléments. UN وأذن المجلس لرئيسه بأن يدلي ببيان للصحافة يغطي هذه النقاط.
    34. le Conseil a autorisé la direction de l'Institut à accéder à la demande du Gouvernement namibien concernant l'organisation d'un séminaire de formation sur les femmes, l'alimentation en eau et l'assainissement. UN ٣٤ - وأذن المجلس ﻹدارة المعهد بتلبية طلب حكومة ناميبيا أن تنظم حلقة تدريبية بشأن المرأة وامدادات المياه والصرف الصحي.
    il a autorisé le Bureau à y apporter les changements qui pourraient se révéler nécessaires. UN وأذن المجلس للمكتب باتخاذ أي تعديلات لازمة في ضوء ما يجﱢد من تطورات.
    il a autorisé le Bureau à y apporter les changements qui pourraient se révéler nécessaires. UN وأذن المجلس للمكتب باتخاذ أي تعديلات لازمة في ضوء ما يجد من تطورات.
    il avait autorisé la Commission et la Sous-Commission à examiner les renseignements concernant les violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales présentés dans les communications mentionnées sur la liste dressée par le Secrétaire général, en application de sa résolution 728 F (XXVIII), du 30 juillet 1959. UN وأذن المجلس للجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية بدراسة المعلومات المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Le Conseil adopte ce texte et autorise le Rapporteur à y mettre la dernière main. il l'autorise également à établir le rapport à l'Assemblée générale, sous la conduite du Président. UN وأذن المجلس للمقرر، بأن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Sa prorogation la plus récente, qui l'a porté au 30 avril 2010, a été décidée par le Conseil dans sa résolution 1871 (2009). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد للولاية، حتى 30 نيسان/أبريل 2010، في قراره 1871 (2009).
    Le Président a été autorisé par le Conseil à faire part de sa préoccupation devant le manque de générosité de la communauté des donateurs, dont les engagements représentaient moins de 20 % des 109,4 millions de dollars demandés au titre de l’Appel interinstitutions commun des Nations Unies de 1998. UN وأذن المجلس للرئيس بــأن يعرب عن القلق لانعدام المساعدة السخية من مجتمع المانحين الذي لم يتبرع سوى بما نسبته ٢٠ في المائة من المبلغ الذي طلبته اﻷمم المتحدة في ندائها المشترك بين الوكالات الصادر في عام ١٩٩٨ وقدره ١٠٩,٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    il l'a prorogé le plus récemment, jusqu'au 19 juillet 2012, dans sa résolution 2026 (2011). UN وأذن المجلس بأحدث تمديد للولاية حتى 19 تموز/يوليه 2012 في قراره 2026 (2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus