le Comité a reporté l'examen de la demande à sa session suivante. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى الدورة القادمة. |
le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant de recevoir des éclaircissements de l'organisation. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين الحصول على مزيد من التوضيحات من المنظمة. |
le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant de recevoir de l'organisation des réponses à ses questions. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation dans l'attente d'une réponse aux nouvelles questions qu'il avait posées. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب حتى تجيب المنظمة عن الأسئلة الإضافية التي طرحتها اللجنة. |
le Comité avait reporté l'examen de la demande à la reprise de sa session de 1998. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة لعام 1998. |
le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation en attendant de recevoir les réponses de celleci aux questions posées. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها. |
le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب في انتظار استلام أجوبة المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation, n'étant pas encore en mesure de prendre une décision à cet égard. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لأنها لم تكن في موقف يسمح لها باتخاذ قرار بشأنه. |
le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation, n'étant pas encore en mesure de prendre une décision à cet égard. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب هذه المنظمة لأنها لم تكن في وضع يمكنها من اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب. |
le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant de recevoir de l'organisation de nouvelles informations. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلبها ريثما ترد معلومات جديدة مقدمة من هذه المنظمة. |
28. le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes en attendant qu'elles fournissent des éclaircissements sur leurs états financiers: | UN | 28 - وأرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية في انتظار الحصول على توضيحات منها بشأن بياناتها المالية: |
32. le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes en attendant qu'elles répondent aux questions qu'il leur a posées: | UN | 32 - وأرجأت اللجنة النظر في الطلبات التالية حتى ترد المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة: |
le Comité a reporté l'examen du rapport quadriennal de Human Rights Watch à la reprise de sa session de 2003. | UN | 33 - وأرجأت اللجنة النظر في تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان الذي يقدم كل أربع سنوات إلى دورتها المستأنفة لعام 2003. |
le Comité a reporté l'examen de la demande. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب. |
le Comité a reporté l'examen de la demande. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب. |
29. le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes après qu'un de ses membres a soulevé des questions concernant leur contribution éventuelle aux travaux du Conseil économique et social: | UN | 29 - وأرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية بعد أن أثار أحد أعضاء اللجنة تساؤلات حول قدرتها على الإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
30. le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation Women's Voice International, qui n'avait pas répondu aux questions qu'il lui avait posées à sa session de 2000. | UN | 30 - وأرجأت اللجنة النظر في طلب المؤسسة الدولية لصوت المرأة التي لم تجب على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في دورتها لعام 2000. |
le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant d'avoir reçu de l'organisation une liste de ses projets < < spécifiques > > . | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلبها ريثما تتلقى من المنظمة قائمة بمشاريعها " بصورة محددة " . |
le Comité avait reporté l'examen de la plainte à la reprise de sa session de 2000 en attendant la réponse de l'organisation aux questions qu'il lui avait posées. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الشكوى إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 ريثما تتلقى ردا من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
le Comité avait reporté l'examen de la plainte à la reprise de sa session de 2000, dans l'attente d'une réponse aux questions posées par les membres du Comité sur les activités de l'organisation. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الشكوى إلى دورتها المستأنفة لسنة 2000، ريثما تتلقى ردا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بعمل المنظمة. |