L'Arménie a bon espoir que le Groupe de Minsk et sa présidence tireront le meilleur parti d'un tel dialogue. | UN | وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين. |
Cette compétition ne pourrait que compliquer la réalisation de la paix, dont les peuples de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont besoin au même titre. | UN | إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء. |
L'Arménie est partie à plusieurs accords multilatéraux et bilatéraux, à savoir : | UN | وأرمينيا طرفا حاليا في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية، وهي: |
Le HCR est félicité pour ses efforts intenses afin de transférer ses activités à des partenaires en Azerbaïdjan et en Arménie. | UN | وأُثني على المفوضية لما بذلته من جهود فعالة لتسليم أنشطتها إلى شريكين في أذربيجان وأرمينيا وللتنسيق بينهما. |
En Géorgie, en Moldova, en Arménie, en Azerbaïdjan et au Tadjikistan, de nombreuses destructions et de nombreux massacres ont eu lieu et continuent d'avoir lieu. | UN | إن أعمال التدمير والقتل العديدة جرت ولا تزال تجري في جورجيا ومولدافيا وأرمينيا وأذربيجان وطاجيكستان. |
L'Arménie appuie la prolongation illimitée du Traité de non-prolifération nucléaire au-delà de 1995. | UN | وأرمينيا تؤيد المد غير المحدود لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لما بعد عام ١٩٩٥. |
L'Arménie affronte un deuxième hiver difficile, n'étant plus adéquatement approvisionnée en aliments, en eau et en électricité. | UN | وأرمينيا تواجه شتاء قاسيا ثانيا دون إمدادات كافية من الطعام والماء والطاقة. |
l'intensification des hostilités entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie | UN | بشأن اشتداد القتال بين أذربيجان وأرمينيا |
L'Arménie prie instamment les principales parties au conflit, le Haut-Karabakh et l'Azerbaïdjan, de faire de même. | UN | وأرمينيا تحث الطرفين الرئيسيين في الصراع - وهي ناغورني كراباخ وأذربيجان على أن تفعلا الشيء نفسه. |
L'Arménie félicite les principales parties au conflit de s'être engagées à préserver le cessez-le-feu et à entamer un dialogue direct. | UN | وأرمينيا تهنئ الطرفين الرئيسيين في الصراع لالتزامهما بالمحافظة على وقف إطلاق النار والدخول في حوار مباشر. |
L'Arménie ne participe pas directement au conflit et n'a pas de revendications territoriales sur l'Azerbaïdjan. | UN | وأرمينيا غير متورطة بصورة مباشرة في النزاع وليس لها أي مطالبات إقليمية ضد أذربيجان. |
Des missions d'évaluation ont également été chargées de préparer des programmes en Arménie, en Azerbaïdjan et au Tadjikistan. | UN | وأوفدت بعثات للتقييم أيضا لوضع خطط للبرامج في أذربيجان وأرمينيا وطاجيكستان. |
De petits bureaux sont en cours de création dans chacun de ces pays ainsi qu'en Arménie et en Azerbaïdjan. | UN | ويجري انشاء مكاتب صغيرة في كل من هذه البلدان، بالاضافة الى أذربيجان وأرمينيا. |
La Russie est un grand pays qui a un poids important dans la politique mondiale et qui entretient de bonnes relations aussi bien avec l'Azerbaïdjan qu'avec l'Arménie. | UN | وأنا أتوجه بالنداء الى الاتحاد الروسي وقادة الاتحاد الروسي الذي هو دولة كبرى ذات وزن كبير في مجال السياسة الدولية وتربطها علاقات حسنة بكل من اذربيجان وأرمينيا. |
Ces pays ont des frontières communes avec l'Azerbaïdjan et avec l'Arménie. | UN | وهي دول لها حدود مشتركة مع كل من اذربيجان وأرمينيا. |
Les représentants du Sri Lanka, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو سري لانكا وأرمينيا وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la République arabe syrienne, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وأرمينيا وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants d'Azerbaïdjan et d'Arménie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants du Pakistan, de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو باكستان وأرمينيا وأذربيجان ببيانات على سبيل ممارسة حق الرد. |
Les représentants de la Lettonie, de l'Arménie, de la Fédération de Russie et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلو لاتفيا وأرمينيا والاتحاد الروسي وأذربيجان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |