"وأضاف أن أستراليا" - Traduction Arabe en Français

    • l'Australie
        
    l'Australie fera ce qu'elle pourra pour promouvoir le Protocole, en particulier dans la région Asie-Pacifique sous-représentée. UN وأضاف أن أستراليا ستبذل كل ما في وسعها لتعزيز البروتوكول ولا سيما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ الأقل تمثيلاً.
    Devant l'éloquence des chiffres présentés, l'Australie engage l'ensemble des États à présenter leur rapport annuel dans les meilleurs délais. UN وأضاف أن أستراليا تناشد جميع الدول، نظراً لوضوح الأرقام المقدمة، أن تقدِّم تقاريرها السنوية في أقرب وقت ممكن.
    l'Australie, qui appuie fermement le renforcement du système de garanties, a été le premier État partie au Traité à ratifier le modèle de protocole additionnel, mais déplore que trois ans après son adoption, 48 protocoles seulement ont été signés et neuf ratifiés. UN وأضاف أن أستراليا تؤيد بقوة تعزيز نظام الضمانات وكانت أولى الدول الأطراف في المعاهدة التي صدَّقَت على البروتوكول الإضافي النموذجي.
    l'Australie est très favorable à la proposition du Danemark et des ÉtatsUnis relative aux mines antivéhicule et examine activement les restrictions qu'il est suggéré d'appliquer à toutes les mines antivéhicule posées hors de zones marquées et fermées d'une clôture. UN وأضاف أن أستراليا تؤيد بقوة مقترح الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بالألغام المضادة للمركبات وتعير اهتماما بالغا لما اِقتُرِح من قيود على جميع ما يوضع منها خارج مناطق معلَّمة ومسيَّجة.
    l'Australie, qui appuie fermement le renforcement du système de garanties, a été le premier État partie au Traité à ratifier le modèle de protocole additionnel, mais déplore que trois ans après son adoption, 48 protocoles seulement ont été signés et neuf ratifiés. UN وأضاف أن أستراليا تؤيد بقوة تعزيز نظام الضمانات وكانت أولى الدول الأطراف في المعاهدة التي صدَّقَت على البروتوكول الإضافي النموذجي.
    l'Australie participe activement à plusieurs partenariats, dont notamment le Partenariat Asie-Pacifique pour un développement propre et le climat. UN وأضاف أن أستراليا مرتبطة ارتباطاً نشطاً بعدد من الشراكات، بما في ذلك شراكة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالتنمية النظيفة والمناخ.
    48. Depuis 2008, l'Australie soutient les efforts visant à redynamiser les travaux au titre du Protocole II modifié. UN 48- وأضاف أن أستراليا تدعم منذ عام 2008 الجهود الرامية إلى تنشيط العمل الذي يجري في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    61. l'Australie prie instamment toutes les Parties à la Convention sur certaines armes classiques et d'autres États qui ne l'ont pas encore fait de notifier dès que possible leur consentement à être liés par le Protocole V. UN 61- وأضاف أن أستراليا تحث جميع الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية والدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد على الموافقة على التقيد بالبروتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن.
    En tant que coordonnateur de la prochaine conférence concernant l'article XIV du TICEN, l'Australie œuvrera en faveur de l'entrée en vigueur de ce traité. Entre-temps, il faut continuer à observer les moratoires existants sur les essais nucléaires. UN وأضاف أن أستراليا ستسعى، بصفتها منسقة لأعمال المؤتمر المقبل بشأن المادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إلى ضمان دخول المعاهدة حيز النفاد، مع بقاء العمل بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    En tant que coordonnateur de la prochaine conférence concernant l'article XIV du TICEN, l'Australie œuvrera en faveur de l'entrée en vigueur de ce traité. Entre-temps, il faut continuer à observer les moratoires existants sur les essais nucléaires. UN وأضاف أن أستراليا ستسعى، بصفتها منسقة لأعمال المؤتمر المقبل بشأن المادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إلى ضمان دخول المعاهدة حيز النفاد، مع بقاء العمل بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    21. l'Australie évalue en permanence la menace terroriste et les tendances qui se font jour en la matière dans sa région, et elle réévalue ses stratégies de lutte contre le terrorisme. UN 21 - وأضاف أن أستراليا تدأب على تقييم التهديد الإرهابي والأنماط الآخذة في الظهور للنشاط الإرهابي في منطقتها وتعيد تقييم استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande estiment qu'on privilégie à juste titre l'appropriation nationale, élément important mais négligé de la consolidation de la paix, au stade de l'élaboration et de la mise en œuvre de l'initiative relative aux moyens civils. UN وأضاف أن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد التركيز على الملكية الوطنية - وهي جانب هام ولكن يتم إغفاله في بناء السلام - وذلك خلال جميع مراحل وضع مبادرة القدرات المدنية وتنفيذها.
    l'Australie et le Canada déplorent les modifications apportées aux paramètres établis par le Conseil en 2014 en ce qui concerne les dialogues transparents et ouverts sur le positionnement à plus long terme du système des Nations Unies pour le développement. UN 76 - وأضاف أن أستراليا وكندا يشعران بخيبة أمل إزاء تغيير المعايير التي حددها المجلس في عام 2014 فيما يتعلق بالحوار الشفاف والشامل حول تحديد الموقع الذي يتعين أن تحتله منظومة الأمم المتحدة الإنمائية في الأجل الطويل.
    59. l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande saluent le travail accompli par le Groupe déontologie et discipline du Bureau des affaires juridiques pour enquêter et renvoyer les cas des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies accusés de fautes à leur État de nationalité pour enquête et éventuellement poursuites. UN 59 - وأضاف أن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشيد بعمل الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ومكتب الشؤون القانونية في التحقيق مع موظفي الأمم المتحدة المتورطين في سوء سلوك وإحالة قضاياهم إلى الدول ذات الصلة التي يحملون جنسيتها للتحقيق معهم واحتمال محاكماتهم.
    En coopération avec la NASA et l'Administration nationale pour les océans et l'atmosphère des États-Unis d'Amérique, l'Australie tient à jour sur le Web un atlas de télédétection permettant aux chercheurs d'accéder aux données océaniques - telles que la température des océans en surface - fournissant de la sorte un instantané quotidien d'une région particulière circonscrite. UN 31 - وأضاف أن أستراليا تحافظ أيضا، بالعمل مع ناسا والإدارة الوطنية للولايات المتحدة لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، على أطلس للاستشعار عن بعد يركز على شبكة الإنترنت يمكِّن الباحثين من الحصول على البيانات المتعلقة بالمحيطات - مثل درجة حرارة سطح البحر - التي تتيح لمحة عن منطقة محددة بعينها.
    l'Australie se réjouit des mesures prises pour réduire l'état de préparation opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, notamment la désélection d'objectifs et la réduction du régime d'alerte de certains systèmes d'armes nucléaires. UN 81 - وأضاف أن أستراليا ترحب أيضا بالخطوات المتخذة لجعل شبكات الأسلحة النووية جاهزة للتشغيل بمقدار أقل مما كانت عليه في الماضي، بما في ذلك عدم توجهيها إلى أهدافها والحد من تأهب بعض شبكات الأسلحة النووية.
    l'Australie se réjouit des mesures prises pour réduire l'état de préparation opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, notamment la désélection d'objectifs et la réduction du régime d'alerte de certains systèmes d'armes nucléaires. UN 81 - وأضاف أن أستراليا ترحب أيضا بالخطوات المتخذة لجعل شبكات الأسلحة النووية جاهزة للتشغيل بمقدار أقل مما كانت عليه في الماضي، بما في ذلك عدم توجهيها إلى أهدافها والحد من تأهب بعض شبكات الأسلحة النووية.
    l'Australie a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/57/L.19/Rev.1, car elle condamne inconditionnellement le recours aveugle à la force par Israël contre la population civile et condamne catégoriquement les actes des terroristes-suicides contre la population civile. UN 52 - وأضاف أن أستراليا صوتت مؤيدة لاعتماد مشروع القرار A/C.4/57/L.19/Rev.1 لأنها تدين دون تحفظ استعمال القوة العشوائي من قِبَل القوات الإسرائيلية ضد الفلسطينيين المسالمين وتدين إدانة قاطعة أعمال الانتحاريين الذين يفجرون أنفسهم بالقنابل ضد السكان المدنيين في إسرائيل.
    l'Australie a ratifié la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique; toutefois, avant même cette ratification, les lois et programmes nationaux australiens allaient au delà des exigences de la Convention. UN وأضاف أن أستراليا قد صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحُّر الشديد وبخاصة في أفريقيا؛ ولو أن التشريعات والبرامج المحلية لأستراليا كانت، حتى قبل التصديق على الاتفاقية، تتجاوز ما تتطلبه الاتفاقية.
    l'Australie a œuvré activement avec des partenaires régionaux pour combattre la traite des personnes par le Processus de Bali, qui est devenu le principal mécanisme de dialogue et d'action dans la région de l'Asie et du Pacifique, avec plus de 46 organismes et États partenaires. UN 41 - وأضاف أن أستراليا قد عملت بنشاط مع الشركاء الإقليميين لمكافحة الاتجار بالبشر من خلال عملية بالي، التي أصبحت آلية بارزة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لإجراء حوار واتخاذ إجراءات في مجال السياسات بمشاركة أكثر من 46 من المنظمات الشريكة والدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus