De nombreux sujets intéressant les milieux onusiens y ont été ajoutés. | UN | وأضيفت الى الموقع مجالات جديدة تهم مجتمع اﻷمم المتحدة. |
Des cours de formation régionaux et nationaux ont été ajoutés au programme en 1976 et en 1986, respectivement. | UN | وأضيفت الدورات التدريبية الاقليمية والوطنية في عامي ١٩٧٦ و ١٩٨٦ على التوالي. |
Quatre pièces ou parties ont été ajoutées au dossier; apportant de nouveaux éléments qui portent atteinte à la défense effective de M. López Mendoza. | UN | وأضيفت إلى ملف قضية السيد لوبيز ميندوزا أربع وثائق أو أجزاء إضافية تضمنت معلومات تقوض حقه في الدفاع الفعال. |
L'instrument ciblait à l'origine douze substances ou groupes de substances, et neuf autres ont été ajoutées à la liste en 2009 par décision consensuelle des parties. | UN | واستهدفت مبدئيا 12 مادة أو مجموعة مواد؛ وأضيفت 9 مواد أو مجموعات مواد أخرى في عام 2009 عن طريق قرار اتخذته الأطراف بتوافق الآراء. |
Le premier des 10 amendements, connus ensemble sous le nom de " Bill of Rights " (Déclaration des droits), a été ajouté en 1791. | UN | وأضيفت التعديلات العشرة اﻷولى، المعروفة مجتمعة باسم شرعة الحقوق، في عام ١٩٧١. |
Par ailleurs, une zone d'exploration aurifère a été ajoutée au projet en 1993. | UN | وأضيفت منطقة استكشاف ذهب إلى المشروع في عام ١٩٩٣. |
Trois thèmes secondaires ont été ajoutés au thème principal : égalité, développement et paix, à savoir éducation, emploi et santé. | UN | وأضيفت ثلاثة مواضيع فرعية إلى موضوع المساواة والتنمية والسلم، وهي التعليم والعمالة والصحة. |
Quatre nouveaux audits d'opérations et de bureaux ont été ajoutés par la suite au programme initial, portant le total à 48 audits programmés en 2009. | UN | وأضيفت لاحقا الخطة الأولية أربع عمليات مراجعة حسابات جديدة، ليصبح مجموع هذه العمليات المقررة 48 عملية في عام 2009. |
Certaines parties ont été mises à jour et des équipements décrits dans le détail ont été ajoutés; | UN | واستُكملت أجزاء من هذه الفروع وأضيفت قائمة تفصيلية بمعدات جديدة؛ |
Certaines parties ont été mises à jour et des équipements décrits dans le détail ont été ajoutés; | UN | واستُكملت أجزاء من هذه الفروع وأضيفت قائمة تفصيلية بمعدات جديدة؛ |
En 2009, il a été prévu cinq missions d'audit interne, mais trois d'entre elles ont été annulées et deux autres ont été ajoutées. | UN | وفي عام 2009، كانت هناك خمس مهام مقررة. غير أنه ألغيت ثلاث مهام وأضيفت مهمتان. |
Treize autres y ont été ajoutées car elles se rapportaient à des réclamations en cours d'examen. | UN | وأضيفت إلى هذه الدفعة ثلاث عشرة مطالبة نظراً لارتباطها بالمطالبات قيد الاستعراض. |
Quatre classes ont été ajoutées dans les écoles de Shufat, qui ont accueilli 81 filles et 51 garçons. | UN | وأضيفت أربعة فصول إلى مدارس شعفاط، لتستوعب 81 فتاة و 51 فتى. |
Quarante-trois classes ont été ajoutées et le nombre moyen d'élèves par classe de première année a été ramené de 50 à 40 écoliers. | UN | وأضيفت 43 شعبة فصلية وانخفض معدل التلاميذ في الفصل الواحد للصف الأول من 50 تلميذا إلى 40 تلميذا. |
Ce chiffre a été ajouté à la production totale alors que le Libéria l'avait déjà comptabilisé dans ses statistiques d'exportation et de production pour 2007. | UN | وأضيفت تلك الإحصاءات إلى مجموع الإنتاج، على الرغم من أنها كانت قد أدرجت من قبل ليبريا بالفعل في أرقام إنتاجها وتصديرها لعام 2007. |
Un nouveau paragraphe 3 bis de l'article 18 concernant le statut d'observateur auprès de la Commission a été ajouté au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. | UN | وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب. |
Les projets de descriptif ont été révisés en tenant compte, au besoin, des observations faites en 2004 par les délégations et un tableau récapitulatif des résultats a été ajouté. | UN | ثم نُقح مشروع وثائق البرامج القطرية، مع مراعاة التعليقات التي أدلت بها الوفود خلال تلك الدورة، إذا اقتضى الأمر، وأضيفت مصفوفة نتائج موجزة. |
Cette note d'explication a été ajoutée à tous les formulaires de demande concernant les sessions prévues en 2011. | UN | وأضيفت هذه المذكرة التوضيحية إلى الطلبات الجديدة المتعلقة بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2011. |
Cette association a été ajoutée à la Liste en tant qu'émanation de la Benevolence International Foundation en février 2003. | UN | وأضيفت إلى القائمة بوصفها اسم مستعار لمؤسسة البر الدولية " Benevolence International Foundation " في شباط/فبراير 2003. |
L'Erythrée a été ajoutée à la liste des pays les moins avancés. | UN | وأضيفت أريتريا إلى قائمة أقل البلدان نموا. |
on a ajouté plus tard un quatrième résultat organisationnel pour saisir des fonctions de soutien par moyens propres telles que orientation stratégique, contrôle organisationnel et responsabilisation. | UN | وأضيفت نتيجة تنظيمية رابعة في وقت لاحق لاستخلاص مهام الدعم التنظيمي بما في ذلك التوجيه الاستراتيجي والرقابة التنظيمية والمساءلة. |
Le Comité a approuvé l'inscription de trois des noms ainsi communiqués et les informations supplémentaires fournies par deux des États ont été incorporées dans la liste. | UN | وأقرت اللجنة تقارير لأسماء وردت من ثلاث دول، وأضيفت للقائمة معلومات إضافية وردت من دولتين عن أسماء مدرجة بالقائمة. |
Le résultat de la vente est venu s'ajouter aux recettes en capital du Gouvernement pour 2003. | UN | وأضيفت العائدات من بيع الأسهم إلى الإيرادات الرأسمالية للحكومة لعام 2003. |