Il a été emprisonné et libéré après 26 mois. | UN | وقضى فترة في السجن وأطلق سراحه بعد 26 شهرا. |
M. Al-Faleh a été condamné à une peine d'emprisonnement de cinq ans et libéré au bout de 17 mois de détention en vertu d'une grâce accordée par le Roi. | UN | وحكم على الدكتور الفالح بالسجن خمس سنوات وأطلق سراحه بعد 17 شهراً قيد الاحتجاز بموجب عفو ملكي. |
il a été libéré après que sa femme eut versé aux LTTE l'argent qu'ils exigeaient. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
il a été libéré après que sa femme eut versé aux LTTE l'argent qu'ils exigeaient. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
Selon les informations reçues, il aurait été torturé et relâché le lendemain. | UN | وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي. |
il a été relâché " autour du 20 mars 1988 " après avoir adressé une lettre au Président A. Diouf au sujet de sa détention qu'il jugeait arbitraire. | UN | وأطلق سراحه في حوإلى ٠٢ آذار/ مارس ٨٨٩١، بعد أن وجه رسالة إلى الرئيس عبدو ضيوف بشأن احتجازه الذي يدعي بأنه تعسفي. |
Le 28 février 2000, il a été remis en liberté, son recours ayant été admis par la cour d'appel. | UN | وأطلق سراحه في 28 شباط/فبراير 2000 بعد نجاح دعوى استئناف رفعها أمام محكمة الاستئناف. |
Il est arrêté par le FBI puis libéré contre versement d'une caution de 15 000 dollars. | UN | واعتقل لقيامه بهذا العمل من قِبَل مكتب التحقيقات الاتحادي التابع للولايات المتحدة، وأطلق سراحه بكفالة قدرها 15 ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il a été condamné à six mois de prison et libéré sous caution. Son appel a été examiné par la Cour d'appel mais aucun jugement n'a encore été rendu. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر، وأطلق سراحه بكفالة، ونظرت محكمة الاستئناف في الدعوى غير أن الحكم لم يصدر بعد. |
Un des deux hommes arrêtés pour crime de droit commun a été condamné pour homicide et libéré sous caution en attendant la procédure d'appel. | UN | ووجهت إلى أحد الرجلين اللذين اعتقلا بتهمة جرائم قتل عادية تهمة القتل الخطأ وأطلق سراحه بكفالة في رهن الاستئناف. |
Il aurait été emprisonné pour le meurtre de membres de l'UNP pendant cette période, et libéré lors de l'arrivée au pouvoir du JVP en 1994. | UN | أ. قد سجن لقتله بعض أعضاء الحزب الوطني المتحد أثناء ذلك التمرد؛ وأطلق سراحه حينما تولت الجبهة الشعبية للتحرير السلطة في عام 1994. |
Il aurait été emprisonné pour le meurtre de membres de l'UNP pendant cette période, et libéré lors de l'arrivée au pouvoir du JVP en 1994. | UN | أ. قد سجن لقتله بعض أعضاء الحزب الوطني المتحد أثناء ذلك التمرد؛ وأطلق سراحه حينما تولت الجبهة الشعبية للتحرير السلطة في عام 1994. |
il a été libéré le 21 décembre 1999; | UN | وأطلق سراحه يوم 21 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ |
il a été libéré en vertu de la loi d'amnistie. | UN | وأطلق سراحه وفقاً لقانون العفو. |
La demande d'extradition émise par les autorités italiennes à son encontre sur la base de sa nationalité bosniaque a été rejetée et il a été libéré. | UN | وبعد إجراءات التسليم التي أجريت بشأنه نظرا لكونه مواطنا من البوسنة والهرسك، رفض تسليمه إلى السلطات القضائية الإيطالية وأطلق سراحه. |
Luis López Prendes (bureau de Prensa Independiente de Cuba) a été arrêté à La Havane le 16 juillet, relâché le 18, arrêté à nouveau le 19 et relâché le 6 août. | UN | وفي ١٦ تموز/يوليه احتجز في هافانا لويس لوبيس برينديس، من مكتب الصحافة المستقلة في كوبا، وأطلق سراحه يوم ١٨، ثم أعيد احتجازه مرة أخرى في ١٩ من الشهر نفسه وأطلق سراحه في ٦ آب/أغسطس. |
il a été relâché le 19 octobre 1995. | UN | وأطلق سراحه في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
il a été remis en liberté sous caution le 10 août 1995, puis a de nouveau été incarcéré dans le quartier des condamnés à mort, où il se trouve depuis le 26 octobre 1995, date de sa deuxième condamnation. | UN | وأطلق سراحه بكفالة يوم ٠١ آب/أغسطس ٥٩٩١ ولكنه أعيد إلى السجن ضمن المنتظرين لﻹعدام منذ ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، تاريخ إدانته للمرة الثانية. |
6.5 L'auteur a en outre fait valoir que son fils avait été illégalement arrêté le 15 janvier 2001 puis libéré le 6 février 2001, après 21 jours de détention sans que son arrestation ni sa détention aient été enregistrées et sans qu'il ait été rapidement informé des accusations pesant sur lui. | UN | 6-5 وقد ادّعى صاحب البلاغ أيضاً أن ابنه اعتُقل بصورة غير مشروعة في 15 كانون الثاني/يناير 2001، وأطلق سراحه في 6 شباط/فبراير 2001، بعد احتجازه ب21 يوماً بدون تسجيل واقعة اعتقاله أو احتجازه، وبدون إبلاغه فوراً بالتهم الموجهة ضده. |
Le troisième coaccusé a exécuté la durée de sa peine dans un établissement de haute sécurité et a été libéré 36 jours avant la date à laquelle devait intervenir sa libération. | UN | وأمضى المتهم الشريك الثالث مدة العقوبة الصادرة ضده في مرفق ذي إجراءات أمن مشددة وأطلق سراحه قبل تاريخ إطلاق سراحه بـ ٣٦ يوما. |
Le témoin a disparu le 29 avril 2008 et a été relâché le jour suivant. | UN | واختفى الشاهد في 29 نيسان/أبريل 2008 وأطلق سراحه في اليوم التالي. |
Il a été conduit au poste de police aux fins d'identification et remis en liberté au bout de 24 heures. | UN | وقد أقتيد إلى مركز الشرطة للتأكد من هويته وأطلق سراحه بعد ٢٤ ساعة. |
Le 4 octobre 2011, Koudjo Clark Mathurin a été condamné pour destructions volontaires dans le camp, puis relâché. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وُجهت لكوجوكلارك ماثورين تهمة ارتكاب أعمال إجرامية في المخيم، وأطلق سراحه. |
Il avait donc été libéré et aucune autre charge ne pesait plus contre lui. | UN | وأطلق سراحه بالتالي، ولا توجد حاليا أي تهمة عالقة موجهة إليه. |