"وأظنك" - Traduction Arabe en Français

    • Et je pense que
        
    • et je crois que
        
    C'est de plus d'une nuit qu'il s'agit, Et je pense que tu le sais. Open Subtitles انها أكثر من مجرد ليلة واحدة بالنسبة لى وأظنك تعرف ذلك
    Je pense que vous avez l'intention de retourner sur cette plage, et de récupérer la moindre once d'or qui s'y trouve, Et je pense que vous aurez besoin de mon aide pour y arriver. Open Subtitles أظنك تنوي العودة لذاك الشاطئ وتأخذ كل أونصة من الذهب لك، وأظنك تريد مساعدتي لفعل هذا
    Il le faut, Et je pense que tu devrais sortir avec l'un de ceux qui te correspondent. Open Subtitles وأظنك يجب أن تطلبي الخروج مع أحد الملائمين لكِ.
    Et ensuite tu as retrouvé ta main et tu as retrouvé ta carrière, Et je pense que tu te sens coupable. Open Subtitles وبعدها استعدت يدك واستعدت عملك، وأظنك تشعر بالذنب.
    J'ai lu ton nouveau article sur les applications en cryo-médecine et je crois que tu pourrais m'aider. Open Subtitles اسمعي، قرأت مقالاتك الجديدة عن تطبيقات في طب العلاج بالتبريد وأظنك ربما قادرة على المساعدة
    Tu écris des Nouvelles Et je pense que tu vis comme dans une Nouvelle. Open Subtitles إنك تؤلف قصص قصيرة وأظنك تحب أن تحيا بعلاقات قصيرة
    Et je pense que vous savez que vous êtes le seul à le faire. Open Subtitles وأظنك تعرف أنك الوحيد القادر على فعله.
    Demandez à tout le monde, en particulier chez les jeunes, Et je pense que vous trouverez une toute nouvelle manière... de servir votre pays. Open Subtitles اسأل حولك اليوم, خاصةً بين اليافعين, وأظنك ستجد موقفاً مختلفاً كلياً...
    Et je pense que vous piétinez, et que vous n'avez aucun droit de me retenir ici. Open Subtitles وأظنك تصطادين ليس لديك حق قانوني بحجزي
    Ecoute, je sais que tu y pense Et je pense que tu serais super à la brigade. Open Subtitles أعلم ما تفكر به وأظنك إضافة جيدة للفريق
    Et je pense que tu pourrais être l'homme idéal pour ce boulot. Open Subtitles وأظنك ربما الرجل المناسب للعمل
    Et je pense que tu as raison... Nous avons tous les deux beaucoup changé. Open Subtitles وأظنك كنتي صادقة كلانا تغير كثيراً
    Ce n'est pas vrai, Anatoly. Je déteste ça. Et je pense que tu as un peu trop bu. Open Subtitles غير صحيح يا (أناتولي)، أكره القتل، وأظنك أسرفت في الشرب لحد الثمالة.
    Et je pense que vous le savez aussi. Open Subtitles حسنا، وأظنك تعرف هذا أيضا.
    C'est pour ça que je vous ai choisi. Et je pense que vous le savez. Open Subtitles لهذا اخترتك وأظنك تعرفين ذلك
    Et je pense que ça lui fera beaucoup de peine. Open Subtitles وأظنك ستتأذى بشدة.
    Et je pense que tu seras un bon père. Open Subtitles وأظنك ستكون واحداً رائعاً
    Et je pense que vous reconnaitrez celui-ci. Open Subtitles وأظنك ستتعرفين على هذا
    Si vous êtes chrétien, et je crois que vous l'êtes, alors vous savez ce qui vous attend. Open Subtitles لو كنت متديّناً وأظنك كذلك إذاً أنت تعلم ماالذي ينتظرك
    Beaucoup de femmes ne peuvent pas avoir d'enfants et je crois que tu es l'une d'entre elles. Open Subtitles "الكثير مِنْ النِساءِ لا يجب أن يحصلن على أطفال وأظنك احداهن"
    et je crois que vous savez... Open Subtitles ... وأظنك تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus