"وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها" - Traduction Arabe en Français

    • le Sous-Comité a remercié
        
    • il a remercié
        
    • le Sous-Comité a exprimé ses remerciements
        
    86. le Sous-Comité a remercié le Secrétariat pour sa contribution au succès des travaux du Groupe de travail. UN 86- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لما قدَّمته الأمانة من مساهمة في نجاح الفريق العامل.
    129. le Sous-Comité a remercié le Groupe de travail pour le travail accompli pendant la période 2005-2007. UN 129- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للعمل الذي اضطلع به الفريق العامل أثناء الفترة 2005-2007.
    11. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement et le peuple kényens d'avoir accueilli les pourparlers de paix et leur a su gré de la chaleur de l'accueil et de l'hospitalité qu'ils ont réservés aux délégations. UN ١١ - وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لكينيا، حكومة وشعبا، لاستضافتها محادثات السلام، ولما لقيته الوفود من استقبال حار وحفاوة. ــ ــ ــ ــ ــ
    il a remercié les établissements d'enseignement qui avaient communiqué des renseignements sur leurs programmes et en a incité d'autres à suivre cet exemple. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمؤسسات التعليمية التي قدمت معلومات عن برامجها، وشجّعت غيرها من المؤسسات التعليمية على تقديم مثل هذه المعلومات.
    il a remercié les établissements d'enseignement qui avaient communiqué des renseignements sur leurs programmes et les a invités à continuer de le faire, tout en incitant d'autres à suivre cet exemple. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمؤسسات التعليمية التي قدمت معلومات عن برامجها، وشجعتها وغيرها من المؤسسات التعليمية على مواصلة تقديم تلك المعلومات.
    23. le Sous-Comité a exprimé ses remerciements au Secrétariat pour l'excellente qualité des documents qui avaient été établis pour sa présente session. UN 23- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للأمانة على الوثائق الممتازة التي أعدتها لها في دورتها الحالية.
    129. le Sous-Comité a exprimé ses remerciements au Président du Groupe de travail pour l'autorité dont il a fait preuve en dirigeant avec compétence les travaux du Groupe de travail. UN 129- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لرئيس الفريق العامل لما أبداه من مقدرة قيادية في توجيه أعمال الفريق.
    14. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement et le peuple éthiopiens d'avoir accueilli les pourparlers de paix et offert leur chaleureuse hospitalité aux délégations. UN ١٤ - وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية حكومة وشعبا، لاستضافتها محادثات السلام ولما غمرت به الوفود من حسن الضيافة وحرارة الترحيب.
    127. le Sous-Comité a remercié le Secrétariat de l'AIEA d'avoir réalisé la publication conjointe du Cadre de sûreté qui avait été mise à sa disposition sur support papier et sur CD-ROM. UN 127- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إتاحة المنشور المشترك الذي يتضمَّن إطار الأمان إليها في شكل نسخة مطبوعة وقرص مدمج
    43. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement japonais qui, par l'intermédiaire de l'Institut technologique de Kyushu, a offert deux bourses de trois ans pour des études de haut niveau sur les technologies des nanosatellites. UN 43- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة اليابان التي قدّمت، عن طريق معهد كيوشو للتكنولوجيا، زمالتين مدة كل منهما 3 سنوات لإجراء دراسات عليا في مجال تكنولوجيات السواتل النانوية.
    38. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement japonais d'avoir étendu le programme ONU/Japon de bourses d'études de longue durée sur la technologie des nanosatellites. UN 38- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للحكومة اليابانية على توسيع برنامج الزمالات الطويلة الأمد المشترك بين الأمم المتحدة واليابان بشأن تكنولوجيات السواتل النانونية.
    31. le Sous-Comité a remercié la délégation allemande d'avoir présenté aux délégations, à sa session en cours, le volume II de l'ouvrage Cologne Commentary on Space Law, en tant que contribution au renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 31- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها العميق للوفد الألماني لتقديمه عرضاً للمجلَّد الثاني من " تعليقات كولونيا على قانون الفضاء " أمام الوفود في دورة اللجنة الفرعية هذه، كمساهمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    42. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement japonais d'avoir étendu le Programme ONU/Japon de bourses d'études de longue durée sur la technologie des nanosatellites. UN 42- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للحكومة اليابانية على توسيع برنامج الزمالات الطويلة الأمد المشترك بين الأمم المتحدة واليابان بشأن تكنولوجيات السواتل النانونية.
    43. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement allemand, qui, en collaboration avec le Centre of Applied Space Technology and Microgravity et l'Agence aérospatiale allemande (DLR), a lancé un nouveau programme de bourses offrant à une équipe de chercheurs l'occasion de réaliser des expériences en microgravité à la tour de chute libre (Drop Tower) de Brême (Allemagne). UN 43- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للحكومة الألمانية التي قامت، بالتعاون مع مركز تكنولوجيا الفضاء التطبيقية والجاذبية الصغرية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، بإنشاء برنامج زمالات جديد يوفِّر لفريق أبحاث إمكانية إجراء تجاربه المتعلقة بالجاذبية الصغرية في برج إسقاط بريمين بألمانيا.
    il a remercié le Président précédent, DumitruDorin Prunariu (Roumanie), pour sa conduite des travaux et ses contributions aux réalisations du Sous-Comité lors de son mandat de deux ans. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لرئيسها المنتهية مدته دوميترو-دورين بروناريو (رومانيا) لقيادته ومساهماته من أجل إنجازات اللجنة الفرعية خلال ولايته لفترة سنتين.
    il a remercié les Gouvernements autrichien et libyen pour leurs contributions financières et d'autres États membres, leurs agences spatiales et des organismes non gouvernementaux pour leurs contributions en nature destinées à étayer les activités du Bureau des affaires spatiales à l'occasion de la Semaine mondiale. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومتي الجماهيرية العربية الليبية والنمسا لما قدمتاه من مساهمات مالية ولدول أعضاء أخرى ووكالاتها المعنية بالفضاء ولمنظمات غير حكومية لما قدمته من مساهمات عينية دعما لأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    il a remercié le Président sortant, Félix Clementino Menicocci (Argentine), pour sa conduite des travaux et ses contributions aux réalisations du Sous-Comité lors de son mandat. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، فيليكس كليمنتينو مينيكوتشي (الأرجنتين)، لما أبداه من كفاءة قيادية وما قدَّمه من إسهامات في تعزيز إنجازات اللجنة الفرعية أثناء توليه منصبه.
    il a remercié le Président sortant, Aboubekr Seddik Kedjar (Algérie), pour sa conduite des travaux et ses contributions aux réalisations du Sous-Comité lors de son mandat. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، أبوبكر صديق كيجار (الجزائر)، لما أبداه من كفاءة قيادية وما قدَّمه من إسهام في تعزيز إنجازات اللجنة الفرعية أثناء توليه منصبه.
    222. le Sous-Comité a exprimé ses remerciements au Secrétariat pour sa gestion générale de la session en cours. UN 222- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للأمانة على مجمل إدارتها لدورة اللجنة الفرعية الحالية.
    21. le Sous-Comité a exprimé ses remerciements pour l'excellent travail, y compris l'élaboration des documents, réalisé par le Secrétariat pour sa présente session. UN 21- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للعمل الممتاز الذي قامت به الأمانة، بما فيه إعداد الوثائق للدورة الحالية للجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus