tous les membres du Conseil se sont dits inquiets face à la montée des tensions et ont condamné le soutien apporté aux rebelles. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التصعيد الأخير في الخطاب الدعائي وأدانوا الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة. |
tous les membres du Conseil ont exprimé leur soutien aux efforts de l'Envoyé spécial conjoint et au déploiement de la mission préparatoire. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك ونشر الفريق المتقدم. |
Dans leurs déclarations, tous les membres du Conseil ont dit appuyer les efforts du Représentant spécial conjoint. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس في البيانات التي أدلوا بها عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص المشترك. |
tous les membres du Conseil ont regretté la démission de l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, M. Kofi Annan, et salué l'action qu'il avait menée. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها. |
tous les membres du Conseil ont exprimé leur soutien à la mission de consolidation de la paix et plusieurs d'entre eux ont souhaité examiner le rapport sur les présomptions de viols à motivation politique. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثة بناء السلام وأبدى عدة أعضاء اهتماما باستعراض التقرير المتعلق بادعاءات وقوع حوادث اغتصاب بدوافع سياسية. |
tous les membres du Conseil ont déploré la poursuite des violences en République arabe syrienne et exprimé leur soutien aux efforts de l'Envoyé spécial conjoint. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن استيائهم لاستمرار العنف في الجمهورية العربية السورية وعن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك. |
tous les membres du Conseil ont regretté la démission de l'Envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes en Syrie, Kofi Annan, et salué ses efforts. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سورية، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها. |
Dans leurs déclarations, tous les membres du Conseil ont dit appuyer les efforts du Représentant spécial conjoint. | UN | 42 - وأعرب جميع أعضاء المجلس في البيانات التي أدلوا بها عن دعمهم لجهود الممثل الخاص المشترك. |
Au cours de leur examen du dernier rapport du Secrétaire général, tous les membres du Conseil ont exprimé de graves préoccupations face à l'absence de progrès dans le règlement du différend et dans le traitement des questions humanitaires, et plus particulièrement de la situation des réfugiés, des prisonniers de guerre et des personnes disparues. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس خلال المناقشات التي جرت بشأن تقرير الأمين العام الأخير، في جملة أمور، عن قلقهم البالغ إزاء عدم إحراز أي تقدم في حل النزاع والدفع بالقضايا الإنسانية، لا سيما قضايا اللاجئين وأسرى الحرب والمفقودين. |
Au cours de leur examen du dernier rapport du Secrétaire général, tous les membres du Conseil ont exprimé de graves préoccupations face à l'absence de progrès dans le règlement du différend et dans le traitement des questions humanitaires, et plus particulièrement de la situation des réfugiés, des prisonniers de guerre et des personnes disparues. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس خلال المناقشات التي جرت بشأن تقرير الأمين العام الأخير، في جملة أمور، عن قلقهم البالغ إزاء عدم إحراز أي تقدم في حل النزاع والدفع بالقضايا الإنسانية، لا سيما قضايا اللاجئين وأسرى الحرب والمفقودين. |