"وأعضاء مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • et les membres du Conseil
        
    • et du Conseil
        
    • et des membres du Conseil
        
    • et aux membres du Conseil
        
    • et ceux du Conseil
        
    • et membres du Conseil
        
    • autres membres du
        
    Des consultations de fond entre les pays fournisseurs de troupes, le Secrétariat et les membres du Conseil de sécurité sur une base régulière et officielle sont nécessaires. UN ومن الضروري أن تجري على أساس رسمي ومنتظم مشاورات مضمونية بين البلدان التي تساهم بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Mon gouvernement estime que le mécanisme proposé fournirait un cadre propice à la tenue de discussions fructueuses et constructives entre les pays fournissant des contingents et les membres du Conseil de sécurité. UN وتمثل المشاورات المذكورة في رأي حكومتي محفلا ﻹجراء مناقشات بناءة وذات معنى بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Sont d'ordinaire élus au niveau municipal le maire et les membres du Conseil, comité ou commission d'administration. UN وعادة ما يكون من بين المسؤولين المنتخبين على الصعيد البلدي العمدة وأعضاء مجلس الإدارة، أو المجلس أو اللجنة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter d'urgence la présente lettre à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة على وجه الاستعجال.
    Les réunions ont lieu entre les membres du Parlement ou entre des hauts fonctionnaires et des membres du Conseil d'administration du Conseil. UN وتُعقد اجتماعات بين أعضاء البرلمان أو كبار موظفي الحكومة وأعضاء مجلس إدارة المجلس.
    Ces documents ont été transmis au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux membres du Conseil de sécurité. UN وأحيلت هذه المواد إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Le représentant du Bureau de l'aide juridique au personnel et les membres du Conseil du personnel de Genève étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    questions de la torture de la Commission des droits de l'homme et les membres du Conseil d'administration UN للجنة حقـوق الإنسـان وأعضاء مجلس أمناء صندوق الأمم
    Les participants et les membres du Conseil des Administrateurs du FMI répondent aux questions soulevées. UN تواصل الحوار بين اﻷعضاء والمراقبين والذي شارك فيه أيضا أعضاء الفريق وأعضاء مجلس إدارة صندوق النقد الدولي.
    Cette erreur a été commise par le Secrétariat, les responsables de la MINUAR et les membres du Conseil de sécurité. UN ولقد كان خطأ ارتكبته اﻷمانة العامة، وقيادة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Dans cette course contre la montre, le Président Mbeki n'a pu que rencontrer brièvement le Président, le Premier Ministre et les membres du Conseil des ministres. UN ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن الرئيس مبيكي إلا من لقاء الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء لمدة قصيرة.
    En outre, un échange de vues entre ces États et les membres du Conseil de sécurité, lors des phases préalables du processus de prise de décisions, favoriserait une meilleure évaluation mutuelle de la situation. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن تبادل وجهات النظر بين هذه الدول وأعضاء مجلس اﻷمن في المراحل المبكرة لعملية صنع القرار سيؤدي الى تقييم متبادل أفضل للحالة قيد النظر.
    Deuxièmement, il y a la question des réunions tenues entre les pays fournisseurs de contingents, le Secrétariat et les membres du Conseil de sécurité. UN ثانيا، هناك مسألة الاجتماعات التي تعقد بين المساهمين بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Les députés et les membres du Conseil de la République jouissent de l'immunité de poursuites. UN ويتمتع النواب وأعضاء مجلس الجمهورية بالحصانة من الملاحقة.
    Des membres du Conseil d'État et du Conseil des ministres ont entrepris de se rendre dans divers districts pour essayer d'établir l'autorité du Gouvernement dans tout le pays, mais, à quelques exceptions près, ils ne l'ont encore fait que rarement et sans résultats. UN وقد زار أعضاء مجلس الدولة وأعضاء مجلس الوزراء مقاطعات مختلفة في محاولة من جانبهم لبسط سلطة المجلس والحكومة في جميع أنحاء البلد.
    Les membres de la Chambre des représentants et du Conseil suprême de la République sont libres de rechercher auprès de quiconque tous les renseignements nécessaires pour s'acquitter de leurs fonctions et ils ne se privent pas de rencontrer la population de leur district. UN ويتمتع أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الجمهورية اﻷعلى بحرية التحري لدى أي شخص عن المعلومات اللازمة ﻷداء مهامهم، ويجرون مقابلات مع سكان دائرتهم.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir porter les lettres de M. Meron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وبناء على ذلك، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن إلى الرسالتين الواردتين من القاضي ميرون.
    Par conséquent, je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter les courriers de M. Byron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la lettre du juge Joensen à l'attention de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. UN وبناءً على ذلك، أرجو ممتنا عرض رسالة القاضي يونسن على الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    Ces documents ont été transmis au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux membres du Conseil de sécurité. UN وأحيلت هذه المواد إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Elle juge encourageants les dialogues qui ont eu lieu entre ses membres et ceux du Conseil d'administration du Fonds, notamment la présentation de la déclaration adoptée lors de la réunion mondiale. UN ومما يشجع المنتدى الدائم، أن هناك حواراتُ بين أعضائه وأعضاء مجلس إدارة الصندوق كالحوار المتعلق بتقديم الإعلان الذي اعتمِد في الاجتماع العالمي.
    Président-Directeur général et membres du Conseil d'administration de De Beers Consolidated Mines Limited Professeur titulaire de la chaire Jan Smuts (relations internationales) UN رئيس ومدير عام وأعضاء مجلس مديري مؤسسة دي بيرس للمناجم المتحدة المحدودة
    i) Le nom, les qualifications, l'expérience et les attributions du responsable principal de l'entité, des membres du conseil d'administration, des cadres supérieurs et des autres membres du personnel; UN `1` أسماء، ومؤهلات، وخبرة واختصاصات كبار الموظفين التنفيذيين، وأعضاء مجلس الإدارة، وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus