Le premier orateur est le représentant de l'Éthiopie, à qui je donne la parole. | UN | المتكلم اﻷول هو ممثل اثيوبيا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
L'orateur suivant est le représentant du Soudan, à qui je donne la parole. | UN | المتكلم التالي هو ممثل السودان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de la Nouvelle-Zélande, S. E. M. Donald Charles McKinnon, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، معالي الرايت أونرابل دونالد تشارلز ماكينون، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le représentant des Emirats arabes unis souhaite faire une déclaration. je lui donne la parole. | UN | طلب ممثل الامارات العربية المتحدة الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le représentant des Fidji souhaite faire une déclaration. je lui donne la parole. | UN | يود ممثل فيجي أن يدلي ببيان عند هذه النقطة، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan. je lui donne maintenant la parole. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد كوفي عنان، الأمين العام، وأعطيه الكلمة الآن. |
Je l'invite à prendre la parole. | UN | وأعطيه الكلمة اﻵن. |
L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de la Namibie, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, à qui je donne la parole. | UN | المتكلم التالي هو وزير خارجية ناميبيا، سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères du Viet Nam, M. Nguyen Manh Cam, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير خارجية فييت نام، السيد نيغويين منه كام، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le dernier orateur est l'Observateur de la Suisse, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷخير هو المراقب عن سويسرا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est le Président de la délégation d'Antigua-et-Barbuda, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي رئيس وفد أنتيغوا وبربودا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le premier orateur est le Président de la délégation de Djibouti, M. Roble Olhaye, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷول هو رئيس وفد جيبوتــي، السيد روبل علهاى، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : L'orateur suivant est le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Turkménistan, S. E. M. Boris Shikhmuradov, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي هو نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في تركمانستان، معالي السيد بوريس شيخمورادوف، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le premier orateur inscrit sur ma liste est le Ministre des affaires étrangères d'Oman, S. E. M. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول هو وزير الدولة للشؤون الخارجية في سلطنة عمان، معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé à faire une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. je lui donne la parole. | UN | وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères d'Israël, S. E. Shimon Peres. je lui donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير خارجية اسرائيل السيد شيمون بيريز، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de Madagascar, S. E. M. Jacques Sylla. je lui donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلــم التالي هو وزيــر خارجية مدغشقـر، سعادة السيد جاك سيلا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est S. E. M. Poseci Bune, chef de la délégation des Fidji. je lui donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي سعادة السيد بوسيسي بوني، رئيس وفد فيجي، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Le prochain orateur inscrit sur ma liste est le Vice-Premier Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, S. E. M. Somsavat Lengsavad. je lui donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: المتكلم التالــي هو نائــب رئيــس الوزراء ووزير الخارجية في جمهوريــة لاو الديموقراطيــة الشــعبية، معالي الســيد سومسافات لنغسافاد، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. je lui donne maintenant la parole. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية يقدمها السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، وأعطيه الكلمة الآن. |
Le Président par intérim : L'orateur suivant est le chef de la délégation de la Grenade, S. E. M. Robert Millette. Je l'invite à prendre la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو سعادة السيد روبرت مليت، رئيس وفد غرينادا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président par intérim : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de la Zambie, S. E. M. Christon Tembo, à qui je donne maintenant la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير الشؤون الخارجية لزامبيا، سعادة السيد كريستون تمبو، وأعطيه الكلمة اﻵن. |