je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يتكلم نيابة عن مجموعة ال21. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |
je donne à présent la parole à l'Ambassadeur Mike Smith, de l'Australie. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل أستراليا، السفير مايك سميث. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël. | UN | وأعطي الآن الكلمة لسفير إسرائيل المُوَقّر. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'Ambassadeur Hu Xiaodi. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الصين السفير هو زياودي. |
je donne maintenant la parole à M. Paulsen, de la Norvège. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل النرويج، السيد بولسن. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Roumanie, Mme Anda Filip. | UN | وأعطي الآن الكلمة لسفيرة رومانيا السيدة آندا فيليب. |
je donne maintenant la parole à la représentante de l'Afrique du Sud. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل جنوب أفريقيا الموقر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : La séance plénière est reprise. je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Zahran. | UN | الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة، وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل مصر، السفير زهران. |
je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, l'Ambassadeur Rodriguez Cedeño. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل فنزويلا السيد السفير رودريغيس ثيدنيو. |
je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Li Changhe. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الصين، السفير لي شانغي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Zimbabwe. | UN | وأعطي الآن الكلمة لمندوب زمبابوي الموقر. |
je donne maintenant la parole à la représentante du Brésil, l'Ambassadrice Assumpcão do Valle Pereira. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة البرازيل المبجلة، السفيرة أسومبكاو دو فالي بريرا. |
je donne maintenant la parole à la représentante du Royaume-Uni Mme Paterson. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة، السيدة باترسن. |
je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Prasad. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الهند، السفير براساد. |
je donne maintenant la parole à la représentante de l'Irlande, l'Ambassadrice Whelan. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى السفيرة السيدة ويلان، ممثلة آيرلندا. |
je donne à présent la parole au représentant de l'Équateur, l'Ambassadeur Pinoargote Cevallos. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل إكوادور الموقر، سعادة السفير بينوارغوت سيفالوس. |
je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de NouvelleZélande, M. Tim Caughley. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كولي. |
je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الجزائر، السفير إدريس الجزائري. |