"وأعلم أنك" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • Et je sais que
        
    • et que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    Je ne suis plus celle que j'étais, et Je sais que tu peux changer, aussi. Open Subtitles لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً
    Je sais que tu ne l'aimes pas ni ce qu'on fait. Open Subtitles وأعلم أنك لا تحبيها ولا تحبين ما نقوم به
    Je sais que tu es stressé et qu'une part de moi est ravie que tu quittes ce travail mais je me dis que ton département a besoin de quelqu'un comme toi, qui n'a pas peur de s'opposer quand il se passe quelque chose de mal. Open Subtitles وأعلم أنك كنت تشعر بالإرهاق وجزء منِّي سعيد فعلاً لأنك مغادر ولكن..
    Et je sais que vous voulez être avec votre famille à nouveau, mais si vous voulez qu'elle continue à exister, il faut que ce soit à travers vous. Open Subtitles وأعلم أنك تود الاجتماع بأسرتك ثانية، لكن إن أردتهم أن يتابعن حياتهن سيتحتّم أن يعشن عبرك.
    Je sais que c'est vraiment frustrant, et que tu détestes avoir l'impression que tu ne peux rien y faire, te sentir inutile. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيب للآمال للغاية وأعلم أنك تكرهين الشعور وكأنه لا يوجد ما تفعلينه والشعور بعدم الحيلة.
    Je sais que vous êtes là, et que vous me cherchez. Open Subtitles مُعلمي، أعلم أنك بالأعلى هناك وأعلم أنك تبحث عني
    Et Je sais que tu caches de l'argent. Open Subtitles ‫وأعلم أنك تخبئ المزيد ‫من النقود في مكان ما
    Je sais que tu vas dire non, mais je pense que l'on devrait planifier un petit trip, juste toi et moi. Open Subtitles وأعلم أنك سترفضين ولكن أعتقد أنه يجدر بنا التخطيط لرحلة بسيطة, فقط أنا وأنت
    Et Je sais que tu penses que cette affaire pourrait être un moyen d'exorciser tes démons, mais on ne sait pas de quoi il s'agit. Open Subtitles وأعلم أنك تفكر بهذه القضية ،كطريقة لطرد اولئك الجن لكننا لا نعلم ما لدينا هنا
    Et Je sais que tu te souviens de tout, mais je vais quand même le dire. Open Subtitles وأعلم أنك تذكر كل هذا ولكنني سأقوله على كل
    - Je déteste le camping. Et Je sais que tu adores ça, donc je voulais essayer, mais tu devrais le savoir : Open Subtitles أنا أكره التخييم، وأعلم أنك تحبه لذا أردت تجربته
    Je sais que tu le savais, mais je n'ai jamais répondu quand tu l'as demandé. Open Subtitles وأعلم أنك تعلمين ذلك ولكنني لم أجيب قط عندما كنتِ تسألين
    Je te connais. Et Je sais que tu t'envoies tout ce qui est consentant. Open Subtitles فلا تخبرني بأني لا أعرفك، وأعلم أنك ستضاجع أي واحدة تقبل بك
    Je sais que tu peux entendre des choses, des choses que personne d'autre ne peux entendre. Open Subtitles وأعلم أنك تسمع أشياء لا أحد غيرك يستطيع سماعها
    Il y a eu une nouvelle épidémie, et Je sais que tu voudrais aider tes amis. Open Subtitles هناك عدوى جديدة، وأعلم أنك ستحبّ مساعدة أصدقائك
    Je sais que tu as braqué cette banque et que tu n'as pas trouvé ce que tu voulais... Open Subtitles أعلم بأنك قمت بالسطو على البنك وأعلم أنك لم تنل مُرادك
    Je sais que vous êtes l'un des protecteurs de la Lance du Destin, Et je sais que vous savez où sont cachés les autres morceaux. Open Subtitles أعلم أنك أحد حماة رمح القدر وأعلم أنك تعرف مكان تخبئة بقية القطع.
    Et je... sais que toi aussi, mais... je n'en peux plus. Open Subtitles وأعلم أنك حاولت أنتِ أيضاً لكن لا أستطيع مواصلة القيام بهذا بعد الآن
    et que tu ferais tout pour le sauver. Open Subtitles وأعلم أنك ستركب كلَّ صعبٍ وذلول لإنقاذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus