"وأعمال الصيانة" - Traduction Arabe en Français

    • et gros travaux d'entretien
        
    • et d'entretien
        
    • et de son entretien
        
    • et pour des travaux d'entretien
        
    • et les gros travaux d'entretien
        
    • et l'entretien
        
    • et de l'entretien
        
    • travaux d'entretien et
        
    • et les frais d'entretien
        
    • et de travaux d'entretien
        
    • que les gros travaux d'entretien
        
    • et à l'entretien
        
    • est constitué
        
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Chapitre 30. Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Des travaux de réparation et d'entretien des routes étaient en cours à Nairobi et ailleurs dans le pays. UN ذلك إن تصليح الطرقات وأعمال الصيانة جارية في المدينة وفي أماكن أخرى من البلد.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 57 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    c) La location de véhicules spécialisés et d'engins lourds de levage et de terrassement, notamment des chargeurs à prise frontale, des grues de forte puissance et des excavatrices qui seront utilisés sur des chantiers et pour des travaux d'entretien ordinaires (29 300 dollars); UN (ج) تأجير مركبات متخصصة ومعدات ثقيلة للاستخدام الهندسي، كمركبات تحميل أمامي ورافعات للتشغيل الثقيل وحفّارات، للاستخدام في مشاريع التشييد وأعمال الصيانة العادية (300 29 دولار)؛
    iii) 230 000 dollars pour les travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège; UN ' 3` 000 230 دولار لأنشطة التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    S'agissant de l'infrastructure en général, les réparations et l'entretien sont lents et difficiles. UN أما في مجال البنية التحتية بوجه عام، فقد اتسمت الإصلاحات وأعمال الصيانة بالبطء والصعوبة.
    et gros travaux d'entretien 627 Vue d'ensemble 627 UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    et gros travaux d'entretien UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    Elle a donc demandé à ce que le personnel nécessaire soit autorisé à retourner au camp pour y entreprendre des travaux de réparation et d'entretien. UN ومن ثم طلبت البعثة الإذن لها بإعادة الموظفين الأساسيين لإجراء الإصلاحات وأعمال الصيانة في المرفق.
    Les activités ordinaires de logistique et d'entretien n'ont pas été interdites par l'Iraq. UN غير أن العراق لم يحظر اﻷنشطة السوقية وأعمال الصيانة العادية.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 52 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 63 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    c) La location de véhicules spécialisés et d'engins lourds de levage et de terrassement, notamment des chargeurs à prise frontale, des grues de forte puissance et des excavatrices qui seront utilisés sur des chantiers et pour des travaux d'entretien ordinaires (23 100 dollars); UN (ج) تأجير مركبات متخصصة ومعدات ثقيلة للاستخدام الهندسي، كمركبة تحميل أمامي ورافعة للتشغيل الثقيل وحفّارة، للاستخدام في مشاريع التشييد وأعمال الصيانة العادية (100 23 دولار)؛
    a) La location de véhicules spéciaux et d'engins lourds de levage et de terrassement, notamment des chargeurs à benne frontale, des grues de forte puissance et des excavatrices qui seront utilisés sur des chantiers et pour des travaux d'entretien courant; et la location d'un break pour le bureau de soutien logistique à Doubaï (57 000 dollars); UN (أ) استئجار مركبات متخصصة ومعدات ثقيلة للاستخدام الهندسي، كمركبات التحميل الأمامي ورافعات التشغيل الثقيل والحفّارات، لاستخدامها في مشاريع التشييد وأعمال الصيانة العادية؛ واستئجار مركبة من طراز " ستيشن - واغون " لمكتب الاتصال في دبي (000 57 دولار)؛
    v) 478 000 dollars pour les travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège; UN ' 5` 000 478 دولار لأنشطة التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    Cette catégorie exclut la réparation de bâtiments, la réparation d'ordinateurs et l'entretien de matériel de transport dans les ports et les aéroports. UN ويستبعد من هذه الفئة إصلاحات التشييد وإصلاحات الحاسوب، وأعمال الصيانة التي تتم في الموانئ والمطارات على معدات النقل.
    Augmentation du coût mensuel des pièces détachées, des réparations et de l'entretien des véhicules UN زيادة في عامل التكلفة الشهرية فيما يتصل بقطع الغيار واﻹصلاحات وأعمال الصيانة المتعلقة بالمركبات
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien et Bureau des services centraux d'appui UN التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية؛ ومكتب خدمات الدعم المركزية
    À la demande du Comité, le montant requis pour couvrir le coût des pièces détachées et les frais d'entretien et de réparation a été ramené à 20 165 dollars, et le coût des carburants et lubrifiants a été estimé à 14 000 dollars, ce qui représente une réduction totale de 27 600 dollars au titre de la location et de l'entretien des véhicules. UN وقدمت للجنة، بناء على طلبها، تقديرات منقحة تبلغ ١٦٥ ٢٠ دولارا لتغطية تكاليف قطع غيار المركبات وأعمال الصيانة واﻹصلاح العادية وتقدير قدره ٠٠٠ ١٤ دولار للبترول والزيوت ومواد التشحيم ويبلغ مجموع التخفيض الناتج عن ذلك تحت بند إيجار المركبات وصيانتها ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    Dans le cas de la MINUBH, de l'ATNUSO et de la FORDEPRENU, ces dépenses, qui sont moins importantes représentent essentiellement le coût de travaux de remise en état des infrastructures et de travaux d'entretien urgents. UN وفي حالة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، يتعلق اﻷمر بمبالغ أقل تتعلق بإصلاح الهياكل اﻷساسية وأعمال الصيانة العاجلة.
    171. Les crédits demandés à ce chapitre concernent les travaux de transformation et d'amélioration des locaux qu'occupe l'Organisation, ainsi que les gros travaux d'entretien. UN ١٧١ - يغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة.
    Cela permettra de procéder à des opérations indispensables et à l'entretien des centrales hydro-électriques de Derbandikhan et de Dokan, ainsi que du réseau de transport et de distribution. UN ومن شأن هذا أن يتيح إجراء اﻹصلاحات وأعمال الصيانة اللازمة في محطتي دربندخان ودوكان للطاقة الكهرمائية، وكذلك في شبكة النقل والتوزيع المتصلة بهما.
    XI.1 Le titre XI du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 est constitué du chapitre 31 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d’entretien), pour lequel un montant de 45 653 700 dollars est proposé. UN حادي عشر - ١ يغطي الجــزء الحــادي عشـر مـن الميزانيـة البرنامجيـة المقترحـة لفتـرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الباب ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، التي اقترحت لها مخصصات قُدرت بمبلغ ٧٠٠ ٦٥٣ ٤٥ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus