"وأعمدة" - Traduction Arabe en Français

    • colonnes
        
    • poteaux
        
    • piquets
        
    • et arbres
        
    • bornes
        
    • tiges
        
    • lignes et
        
    Vu de l'air, l'horizon parfois n'est qu'un ensemble de nuages noirs et de colonnes de feu, résultat de la dernière agression délibérée commise par des troupes qui battaient en retraite. UN ومن الجو لا يتألف اﻷفق إلا من سحب سوداء وأعمدة نيران أشعلتها القوات المتقهقرة في هجمة متعمدة أخيرة.
    Vu de l'air, l'horizon parfois n'est qu'un ensemble de nuages noirs et de colonnes de feu, résultat de la dernière agression délibérée commise par des troupes qui battaient en retraite. UN ومن الجو لا يتألف اﻷفق إلا من سحب سوداء وأعمدة نيران أشعلتها القوات المتقهقرة في هجمة متعمدة أخيرة.
    Il s'agissait notamment de cuves de réaction, d'échangeurs thermiques, de colonnes de distillation et d'accessoires résistant à la corrosion. UN وتشمل هذه المعدات أوعية تفاعل، ومبادلات حرارية، وأعمدة تقطير، وأجهزة مقاومة للتآكل الكيميائي.
    Parce que tu percutes des chats ou des poteaux électriques. Open Subtitles هذا لأنّه لا ينفك يصدم القطط وأعمدة الكهرباء.
    Avec des piquets de tente. Open Subtitles ما رأيكم لو استخدمنا إطارات حقيبة الظهر وأعمدة الخيام
    Blocs moteurs et arbres à came UN مجموعات المحركات وأعمدة الكامات
    :: Système de gestion des parkings et bornes UN نظام لإدارة مواقف السيارات وأعمدة حظر داخلية للمركبات
    Les agents du Service auraient ordonné plus d'une fois que des articles ou des colonnes soient supprimés ou remplacés. UN ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة.
    Deux étages, colonnes grecques, porche imposant, plafonds hauts, vasistas. Open Subtitles طابقان، وأعمدة يونانيّة، وسقيفة ملفولة وأسقف عالية، ونوافذ رافدة
    Les autorités d'occupation israéliennes ont effectué des fouilles dans la rue Al-Wad, dans la vieille ville de Jérusalem, et édifié des murs et des colonnes en béton. UN وقامت سلطات الاحتلال الإسرائيلي بحفريات في شارع الواد داخل البلدة القديمة في القدس واستخدمت جدرانا خرسانية وأعمدة مصبوبة؛ وكان الغرض من البناء هو تشييد كنيس يهودي فوق هذا الموقع.
    Il s'agissait notamment de réacteurs d'un volume de 100 à 3 000 litres, d'échangeurs thermiques, de colonnes de distillation et d'autres éléments adaptés à cet ordre de volume. UN ويشمل ذلك مفاعلات ذات أحجام تتراوح بين 100 لتر إلى 000 3 لتر ومبادلات حرارية وأعمدة تقطير وغير ذلك من الأجزاء المعدلة لتلبي أحجاما من هذا النطاق.
    L'éternité de Jérusalem, la magnificence des pyramides, les symboles de Louqsor, les jardins suspendus de Babylone, les colonnes de la Sagesse à Baalbek, les palais rouges de Pétra, le charme inimitable de Marrakech, les vents qui soufflent encore sur Carthage, sans oublier les plages de Gaza ni la senteur des fruits parfumés de Jéricho. UN فهناك أبدية القدس، وعظمة اﻷهرام، ورموز اﻷقصر، وحدائق بابل المعلقة، وأعمدة الحكمة في بعلبك، وقصور بيترا الحمراء، وسحر مراكش الذي لا مثيل له، والرياح القديمة التي لا تزال تهب على قرطاجة، ناهيك عن شواطىء غزة وعطر الفواكه في أريحا.
    Par exemple, ces procédés peuvent faire appel à des équipements des types suivants : fours, fourneaux rotatifs, réacteurs à lit fluidisé, tours à flamme, centrifugeuses en phase liquide, colonnes de distillation et colonnes d'extraction liquide-liquide. UN فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات اﻷفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات اﻷبراج اللهبية، والطاردات المركزية للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل.
    cinq mille (5 000) livres au titre des travaux d'excavation, des fondations et des colonnes du rez-de-chaussée, libérées trois mois après le début des travaux; UN أعمال الحفر والأساسات وأعمدة الدور الأرضي (5000) جنيه بعد ثلاث شهور من بدء العمل؛
    colonnes de distillation ou d'absorption résistant à la corrosion1 d'un diamètre interne égal ou supérieur à 0,05 m. UN أعمدة تقطير مقاومة للتآكل(1) وأعمدة امتصاص مقاومة للتآكل(1) قطرها الداخلي 0.05 متر أو أكثر.
    Des routes, des canalisations d'eau et des poteaux électriques et téléphoniques ont été endommagés. UN كما تضررت الطرق وأنابيب المياه وأعمدة الكهرباء والهاتف.
    Des routes, des canalisations d'eau et des poteaux électriques et téléphoniques ont été endommagés. UN وخربت الطرق وأنابيب المياه وأعمدة الكهرباء والهاتف.
    Le montant prévu concerne les articles suivants : sacs de sable, fil de fer barbelé et réseaux à boudin, tôles ondulées, piquets de clôture, peinture laquée, tubes en béton, gabions et rubans de mines. UN تشمل التقديرات أكياس الرمل، واﻷسلاك الشائكة، والصفائح الفولاذية المموجة، وأعمدة السياج، والدهان اللماع، والمجاري السفلية بالمواسير الخراسانية، وصناديق قفاف التراب، وشرائط اﻷلغام.
    Le bois de cocotier, une fois convenablement traité, peut être utilisé non seulement pour les meubles, mais également pour des articles ménagers en bois, des piquets de clôture et des poteaux télégraphiques ou autres. UN وتشمل استخدامات أخشاب جوز الهند المعالجة على الوجه الصحيح، إلى جانب اﻷثاث، بعض المواد الخشبية المنزلية اﻷخرى، ودعامات التسييج، وأعمدة القوى الكهربائية والاتصالات.
    Les ressources demandées sous cette rubrique permettront de remplacer les paliers et arbres d'un certain nombre de ventilateurs et de systèmes de climatisation de plus forte capacité, ainsi que de réparer et de remettre en état le matériel utilisé dans la salle des compresseurs et les diverses salles où sont installés des ventilateurs; UN وستغطي الموارد المطلوبة تحت هذا البند تكاليف استبدال كراسي التحميل وأعمدة اﻹدارة في بعض المراوح وأنظمة تكييف الهواء ذات الطاقة العالية، إلى جانب إصلاح وتجديد المعدات في غرفة الضواغط وفي مختلف غرف المراوح.
    :: Système de gestion des parkings et bornes UN نظام لإدارة مواقف السيارات وأعمدة حواجز داخلية للمركبات
    Agitateurs servant dans les récipients à réaction ou les réacteurs et impulseurs, lames ou tiges conçus pour ces agitateurs, dont toutes les parois qui entrent en contact direct avec le ou les produits chimiques traités ou contenus, sont faites des matériaux suivants : UN المثيرات المستخدمة في أوعية التفاعل أو المفاعلات الموضحة أعلاه؛ والضواغط والريش وأعمدة الإدارة المصممة لها، ، تكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها أو تحفظ بها مصنوعة من المواد الآتية:
    Ce type d’opération peut être extrêmement complexe. Il faut, par exemple, définir et concevoir les éléments d’un tableau destiné à un usager, un tableau étant constitué par un ensemble de données disposées en lignes et en colonnes allant de 1 x 1 à n x n. UN وثمة مثال رئيسي على العملية اﻷولى التي تصبح معقدة جدا في الممارسة العملية هو تعريف وتصميم عناصر جدول ما للمستعمل، عندما يقصد بالجدول أي مجموعـة محددة من صفـوف وأعمدة البيانـات المرتبـة في شكل مصفوفـة يبدأ حجمها من 1 x 1 إلى n x n.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus