"وأفراد الشرطة المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • et de la police civile
        
    • membres de la police civile
        
    • et de police civile
        
    • et la police civile
        
    • ou de la police civile
        
    • et policiers civils
        
    • et des policiers civils
        
    • et personnel de police civile
        
    • de la police civile ou
        
    • et les policiers civils
        
    • et des agents de la police civile
        
    • et des effectifs de police civile
        
    • et à la police civile
        
    Les prévisions sont calculées à raison de 1 % de l'effectif mensuel moyen des observateurs militaires, des troupes et de la police civile. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    Le thème de la parité dans le contexte du maintien de la paix a été intégré à la formation des nouveaux membres du personnel de maintien de la paix et de la police civile. UN وقد أُدمج موضوع المنظور الجنساني وحفظ السلام في التدريب التوجيهي لحفظة السلام وأفراد الشرطة المدنية.
    Elle est destinée aux officiers, unités d'infanterie, équipages de l'air, observateurs militaires et membres de la police civile. UN ويقدم التدريب للضباط وأفراد وحدات المشاة واﻷطقم الجوية والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Personnel militaire et de police civile d'UNAVEM III UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة
    Le Bureau continuera à contrôler et à analyser les résultats des examens médicaux que l’on aura fait passer au personnel des missions ne venant pas du Siège, y compris les observateurs militaires et la police civile. UN ويظل المكتب مسؤولا كذلك عن استعراض وتحليل الفحوص الطبية الواردة إليه بخصوص الموظفين الموجودين بمراكز عمل خارج المقر، بمن فيهم المراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية.
    dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires UN استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    Par ailleurs, des plans ont été mis au point pour le rapatriement des observateurs militaires et de la police civile. UN وفي نفس الوقت، جرى وضع الخطط في صيغتها النهائية من أجل إعادة المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم.
    Bulletins mensuels sur les contributions fournies à toutes les opérations de maintien de la paix au titre du personnel militaire et de la police civile UN الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام
    Bulletins mensuels sur les contributions fournies à toutes les opérations de maintien de la paix au titre du personnel militaire et de la police civile UN الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام
    Les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    Administration des militaires, des membres de la police civile, et du personnel civil international et local des Nations Unies UN إدارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين
    Administration des militaires, des membres de la police civile, et du personnel civil international et local des Nations Unies UN إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين
    Y compris 18 avis de vacance de postes destinés au personnel militaire et de police civile communiqués aux États Membres par note verbale UN تشمل 18 إعلان شواغر تتعلق بوظائف للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية أحيلت إلى الدول الأعضاء عن طريق مذكرات شفوية
    L'exigence est encore plus grande dans les bureaux régionaux où sont déployés d'importants effectifs militaires et de police civile. UN ولهذا المطلب أهميته في المكاتب الإقليمية التي فيها وجود كبير للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Plus précisément, le Service du recrutement et des affectations de la Division des services opérationnels mène des campagnes spéciales pour recruter du personnel militaire et de police civile à peu près trois fois par an. UN وبالتحديد تُجري دائرة التوظيف حملات خاصة لتعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ثلاث مرات في السنة.
    b Les effectifs approuvés pour les observateurs militaires et la police civile restent inchangés (résolution 997 (1995) du Conseil de sécurité). UN )ب( يظل المستوى المأذون به للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية دون تغيير )قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥((.
    A/63/550 Point 132 - - Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - - Examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/63/550 البند 132 - الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Ce montant doit permettre de couvrir les services médicaux destinés aux observateurs militaires et policiers civils, ainsi que les visites médicales à la fin de leur tour de service. UN رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Mise en place et présentation du nouveau système de gestion des aptitudes destiné à la gestion des recrutements et nominations pour pourvoir les postes vacants au Siège, y compris le recrutement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, des employés, des militaires et des policiers civils UN تنفيذ وتعميم نظام إدارة المواهب الجديد لتجهيز التوظيف لشغل الشواغر في المقر، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني باستقدام الموظفين، والضباط العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    1. Militaires et personnel de police civile UN 1 - الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
    Les membres des contingents, les observateurs militaires et les policiers civils ont été déployés dans plus de 22 localités de l'ensemble de la zone de la Mission. UN وقد نشرت القوات التابعة للوحدات والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في ربوع منطقة البعثة.
    :: Fourniture d'avis à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant l'octroi d'une pension d'invalidité à 40 membres du personnel des missions et du DOMP et de conseils au sujet de 300 demandes d'indemnisation médicale présentées par des membres du personnel civil et militaire, des observateurs militaires et des agents de la police civile UN :: إسداء المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 40 من حالات معاشات العجز التقاعدية لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام، وإسداء المشورة بشأن 300 مطالبة تعويض طبي للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 30 avril 2007) UN البلدان المساهمـــــة بالأفـــراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 30 نيسان/أبريل 2007)
    Les fonctionnaires de la MINUHA en poste sur le terrain ont fourni un appui similaire aux éléments de la MICIVIH dans leur zone d'opérations, outre celui qu'ils ont fourni au personnel militaire et à la police civile. UN ويقدم الموظفون اﻹداريون التابعون لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، والمنتدبون إلى خارج المقر، خدمات دعم مماثلة إلى عناصر البعثة المدنية الدولية في مناطق العمليات، باﻹضافة إلى اضطلاعهم بالوظائف التي يساندون بها اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus