"وأفيد أنه" - Traduction Arabe en Français

    • il aurait
        
    • il serait
        
    • aurait été
        
    • auraient été
        
    Peu de temps avant son exécution, il aurait subi l'énucléation des deux yeux. UN وأفيد أنه قبل تنفيذ حكم الاعدام عليه بوقت قصير قلعت كلتا عينيه.
    il aurait été reconnu coupable bien qu'ayant signalé les tortures au juge. UN وأفيد أنه جُرِّم على الرغم من إبلاغه قاضي المحاكمة بتعرضه للتعذيب.
    Avant son jugement, il aurait été placé en détention pendant trois mois et demi. UN وأفيد أنه وضع قيد الحبس الاحتياطي لمدة ثلاثة أشهر ونصف.
    il serait menacé de rapatriement imminent et forcé en Ouzbékistan. UN وأفيد أنه على وشك أن يسلِّم عنوة إلى أوزبكستان.
    Une commission d'enquête aurait été constituée et certains soldats impliqués auraient été arrêtés. UN وقيل إن لجنة تحقيق قد أُنشئت وأفيد أنه أُلقي القبض على بعض الجنود المتورطين في القتل.
    il aurait passé 22 jours à l'hôpital avec des lésions à la colonne vertébrale, lésions dont le détail figure dans un rapport médico-légal. UN وأفيد أنه قضى 22 يوماً في المستشفى إثر إصابته في عموده الفقري، وقد دوِّنت هذه الإصابات بالتفصيل في تقرير طبيب شرعي.
    il aurait été détenu pendant 10 jours pour le vol d'une bicyclette avec son frère aîné. UN وأفيد أنه احتجز مدة 10 أيام بصدد سرقة دراجة هوائية مع أخيه البكر.
    il aurait été torturé et serait décédé après avoir reçu une balle dans l'estomac. UN وأفيد أنه قد عذب وتوفي في نهاية الأمر إثر اطلاق النار عليه في معدته.
    il aurait été maintenu en détention sans raison ni jugement depuis 1989. UN وأفيد أنه كان محتجزا دون اتهام أو محاكمة منذ عام 1989.
    il aurait été détenu sans raison ni jugement depuis 1989 et aurait été atteint de paralysie en prison. UN وأفيد أنه كان محتجزاً دون اتهام أو محاكمة منذ عام 1989 وقيل إنه كان مصاباً بالشلل في السجن.
    il aurait été arrêté à plusieurs reprises sans raison ni jugement depuis 1989. UN وأفيد أنه كان محتجزا دون اتهام أو محاكمة منذ عام 1989.
    il aurait sembletil pu téléphoner depuis son lieu de détention, indiquant qu'il était détenu dans un endroit secret et qu'il avait été torturé. UN وأفيد أنه تمكن من الاتصال هاتفياً من مكان احتجازه قائلا إنه محتجز في مكان سري وأنه تعرض للتعذيب.
    il aurait lui aussi dénoncé les liens qui uniraient la police et les trafiquants de drogue. UN وأفيد أنه كان قد نشر مقالات عن وجود صلات مدعاة بين الشرطة والمتجرين بالمخدرات.
    il aurait ultérieurement été contraint de faire une vidéo pour la télévision pour laquelle il avait été maquillé afin de dissimuler son nez cassé. UN وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور.
    il aurait ensuite été forcé à porter une chemise et un blouson épais directement sur sa peau brûlée et placé en régime cellulaire pendant un mois. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    il aurait dit à ses frères qui lui avaient rendu visite le lendemain matin qu'il avait été sérieusement torturé. UN وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا.
    L'intéressé aurait été déjà arrêté à plusieurs reprises et aurait effectué un total de 19 mois de détention administrative depuis 1987, date à laquelle il aurait subi des violences. UN وأفيد أنه قُبض عليه في مناسبات سابقة وأنه أمضى ما مجموعه ٩١ شهرا في الاحتجاز الاداري منذ ٧٨٩١، وأدعي أنه تعرض وقتها لسوء معاملة جسيم.
    il serait ensuite décédé durant sa garde à vue. UN وأفيد أنه مات بعدها تحت التحفظ لدى الشرطة.
    Jusqu'à sept membres des forces de sécurité auraient été arrêtés à la suite de ce décès. UN وأفيد أنه تم توقيف عدد، من أعضاء قوى الأمن، ربما بلغ سبعة، بصدد مقتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus