Pourquoi je ne le ferais pas, d'aller écrire quelques lettres ? | Open Subtitles | إذن لماذا لا أبدأ بالأمر، سأخرج وأكتب بعض الرسائل.. |
La fac c'est pour les nuls, mais je vais rester, écrire mon scénario et être sur ton dos | Open Subtitles | مازلت أظن أن المدرسة للفاشلين، لكن سوف أبقى هنا وأكتب السيناريو خاصتي وأراقب مؤخرتك |
Me lever tôt le matin, tous les lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, faire des émissions, répéter et écrire. | Open Subtitles | أنهض مبكراً في الصباح كلّ يوم الإثنين، الثّلاثاء الأربعاء، الخميس، الجمعة أؤدي عروض وأتدرب وأكتب |
J'écris ces quelques lignes afin de relever certains autres aspects des constatations du Comité auxquelles je ne saurais souscrire. | UN | وأكتب هذا الرأي بإيجاز شديد لأشير إلى بضعة جوانب أخرى من آراء اللجنة لا يسعني الاتفاق معها. |
J'écris ces quelques lignes afin de relever certains autres aspects des constatations du Comité auxquelles je ne saurais souscrire. | UN | وأكتب هذا الرأي بإيجاز شديد لأشير إلى بضعة جوانب أخرى من آراء اللجنة لا يسعني الاتفاق معها. |
Alors, je suis censé rester ici pour l'écrire et me faire encore embarquer ? | Open Subtitles | هل أقبع هنا وأكتب ويتم إلقاء القبض عليّ مُجدّداً؟ |
J'ai passé quatre ans à écrire mon livre. | Open Subtitles | لقد أمضيت أربع سنوات في البحث وأكتب كتابي |
J'avais quitté I'école très jeune et savais à peine écrire. | Open Subtitles | لم أفلح في المدرسة وأكتب بصعوبة |
Je vais écrire mon serment, là. | Open Subtitles | لولا سأجلس الأن وأكتب امنيات الزواج |
Je vais écrire l'article du siècle... | Open Subtitles | وأكتب على قبرها يكشف عنه بعد قرن |
Je pensais que je pourrais prendre ces photos de réaction au feu et écrire sur ce que cet hôtel de référence a signifié pour les gens au cours des années. | Open Subtitles | كنت أفكّر أنّه يمكنني أخذ ردود الفعل هذهِ للحريق... وأكتب عن ماذا عنى هذا الفندق المتحول للناس على مر السنين |
Je pense que je vais juste rester à la maison, manger beaucoup de glace, et écrire que le véritable amour n'est rien s'autre qu'un mythe. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأبقى بالمنزل، وأُكثر من تناول الجيلاتو، وأكتب عن أن الحب الحقيقي... ليس إلاّ خرافة... |
Je dois écrire un rapport. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن وأكتب التقرير. |
Je monte écrire dans mon journal intime que j'aurai jamais de gros seins comme ça. | Open Subtitles | "سأصعد للأعلى وأكتب في مفكرتي أن صدري لن يكبر كهاتين" |
Je n'ai eu qu'à vous parler du couteau et écrire la lettre. | Open Subtitles | كل ما كان على القيام به لاتخاذ جريمته كان ان أخبك بمكان السكين... ... وأكتب تلك الرسالة. |
J'écris également pour inviter instamment les États Membres qui ne l'auraient pas fait à payer promptement et intégralement leurs contributions non acquittées. | UN | وأكتب أيضا لمناشدة الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المستحقة أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل. |
J'écris également pour inviter instamment les États Membres qui ne l'auraient pas fait à payer promptement et intégralement leurs contributions non acquittées. | UN | وأكتب أيضا لمناشدة الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المستحقة أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل. |
J'écris aussi sur des trucs gay. | Open Subtitles | وأكتب أيضاً عن أشياء تخص المثلية الجنسية. |
Bien sûr. J'écris moi-même les cartes. | Open Subtitles | بالطبع , بل وأكتب ملحوظةً صغيرةً بكل واحدة |
Je crée des sacs à mains, J'écris un mémoire, je suis une superstar, cette année, c'est mon année. | Open Subtitles | أنا أصمم الحقائب، وأكتب المذكرات إنني نجمة بارزة، وهذا ليس مكاني أبداً |
l'objet de la présente lettre est de confirmer la nature de la contribution que l'Alliance a l'intention d'apporter, sur la base des décisions arrêtées par l'OTAN et des contacts approfondis qu'elle a eus avec l'UE. | UN | وأكتب لكم لأؤكد الكيفية التي يعتزم أن يساهم بها الحلف في ذلك، استنادا إلى القرارات التي اتخذها الناتو والاتصالات المكثفة التي جرت مع الاتحاد الأوروبي. |