"وأكد الفريق على" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe a souligné
        
    le Groupe a souligné qu'il ne fallait pas, du fait de cette différenciation, sous-estimer et sous-évaluer le problème. UN وأكد الفريق على أن هذا التصنيف لا ينبغي أن ينتج عنه تقدير أو تقييم يقلل من أهمية المشكلة.
    le Groupe a souligné que la collaboration avec les organisations et initiatives internationales pertinentes serait essentielle pour assurer le succès de la mise en œuvre du plan de travail. UN وأكد الفريق على أن التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة سيكون في غاية الأهمية لتنفيذ خطة العمل بنجاح.
    14. le Groupe a souligné à nouveau qu'il lui fallait limiter le champ de ses délibérations pour s'en tenir au mandat que lui avait fixé la Commission du développement durable. UN ١٤ - وأكد الفريق على ضرورة حصر مداولاته ضمن اختصاصاته كما حددتها لجنة التنمية المستدامة.
    le Groupe a souligné l'importance du transfert de technologie respectueuse de l'environnement dans le secteur forestier pour donner aux pays la capacité de gérer, conserver et exploiter durablement leurs forêts. UN وأكد الفريق على أن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في قطاع الغابات هو جزء مهم من الاستراتيجيات التي تهدف الى تمكين البلدان من إدارة غاباتها وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    42. [Dans le contexte de la législation nationale, le Groupe a souligné la nécessité de l'information et du consentement préalables. UN ٤٢ - ]وأكد الفريق على الحاجة الى الموافقة المحسوبة المسبقة، في إطار التشريعات الوطنية.
    48. le Groupe a souligné la nécessité de poursuivre la surveillance et l'évaluation des effets de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts partout où ces effets ont été constatés et de s'informer sur la façon dont les pays concernés ont abordé ces problèmes. UN ٨٤ - وأكد الفريق على الحاجة إلى الاستمرار في رصد وتقييم تأثير تلوث الهواء على صحة الغابات حيثما ظهر في العالم، وإلى معلومات بشأن الطريقة التي تصدت بها البلدان المعنية لمثل هذه المشاكل.
    le Groupe a souligné que les mesures recommandées ici devaient être coordonnées avec les mesures prévues, entre autres, au titre de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وأكد الفريق على أنه يلزم تنسيق الاجراءات المذكورة في هذا الفرع مع اﻹجراءات المتخذة، في إطار جملة صكوك، منها اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر والجفاف.
    117. le Groupe a souligné qu'il faudrait traiter dans une perspective globale les questions de commerce et d'environnement se rapportant aux produits et services forestiers, en se fondant sur le chapitre 11 d'Action 21 et les Principes relatifs aux forêts. UN ١١٧ - وأكد الفريق على أن مسائل التجارة والبيئة المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية ينبغي أن تعالج بصورة شمولية، مع مراعاة الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات.
    40. le Groupe a souligné la nécessité d'une surveillance continue des effets de la pollution atmosphérique sur la santé des forêts partout dans le monde où ces effets ont été constatés, afin de mieux savoir comment les pays concernés ont abordé ces problèmes. UN ٤٠ - وأكد الفريق على الحاجة إلى الاستمرار في رصد وتقييم تأثير تلوث الهواء على صحة الغابات حيثما ظهر في العالم، وإلى معلومات بشأن الطريقة التي تصدت بها البلدان المعنية لمثل هذه المشاكل.
    107. le Groupe a souligné qu'il faudrait traiter dans une perspective globale les questions de commerce et d'environnement se rapportant aux produits et services forestiers, en se guidant sur le chapitre 11 d'Action 21 et les Principes relatifs aux forêts. UN ١٠٧ - وأكد الفريق على أن مسائل التجارة والبيئة المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية ينبغي أن تعالج بصورة شمولية، مع مراعاة الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات.
    66. le Groupe a souligné que les bilans forestiers nationaux devaient utiliser des critères et indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts acceptés au plan national. UN ٦٦ - وأكد الفريق على ضرورة استعمال التقييمات الحرجية الوطنية المعايير والمؤشرات المقبولة وطنيا لﻹدارة الحرجية المستدامة.
    112. le Groupe a souligné que les évaluations des forêts au niveau national devrait suivre une approche intégrée, globale et multidisciplinaire et être axées sur les utilisateurs et répondre [à la demande] [aux exigences du marché]. UN ١١٢ - وأكد الفريق على أن عمليات تقييم الغابات على الصعيد الوطني ينبغي أن تنتهج نهجا متكاملا وكليا ومتعدد الاختصاصات، وأن تتوجه الى تحقيق النفع للمستعملين وأن تكون مدفوعة ]بقوى الطلب[ ]قوى السوق[.
    151. le Groupe a souligné que les questions de commerce et d'environnement sous l'angle des produits et services forestiers devraient être abordées de façon synergique et en tenant compte du chapitre 11 d'Action 21 et des principes relatifs aux forêts. UN ١٥١ - وأكد الفريق على أن مسائل التجارة والبيئة المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية ينبغي أن تعالج بأسلوب كلي يأخذ في الاعتبار الفصل الحادي عشر من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات.
    64. le Groupe a souligné la nécessité d'honorer les engagements financiers pris dans le cadre d'Action 21, plus particulièrement au chapitre 33, en vue d'une gestion, d'une conservation et d'une exploitation durable de tous les types de forêts, et afin de préserver les écosystèmes forestiers représentatifs, si nécessaire. UN ٤٦ - وأكد الفريق على الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات المالية الواردة في جدول أعمال القرن ١٢، ولا سيما الفصل ٣٣، بهدف تحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، مما يتضمن، حيثما كان ذلك مناسبا، حماية النظم اﻹيكولوجية الحرجية التمثيلية.
    56. le Groupe a souligné qu'il importait d'honorer les engagements financiers pris dans le cadre d'Action 21, et plus particulièrement au chapitre 33, en vue d'une gestion, d'une conservation et d'une exploitation écologiquement viable de tous les types de forêt, et de préserver les écosystèmes forestiers représentatifs. UN ٥٦ - وأكد الفريق على الحاجة الى الوفاء بالالتزامات المالية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ٣٣ منه، بهدف تحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، بما في ذلك حماية النظم اﻹيكولوجية الحرجية التمثيلية.
    62. le Groupe a souligné que l'évaluation de la situation actuelle et de l'état potentiel de tous les types de forêts était un élément essentiel d'une gestion écologiquement viable des forêts et serait très utile à l'examen d'un large ensemble de questions relatives aux forêts aux échelons local, national, régional et mondial. UN ٦٢ - وأكد الفريق على أن تقييم اﻷحوال الفعلية والممكنة لجميع أنواع الغابات يعد قاعدة أساسية لتحقيق إدارة مستدامة للغابات، ولطائفة كبيرة من الاعتبارات الحرجية على الصعيد المحلي والصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي.
    le Groupe a souligné que les évaluations internationales et nationales des forêts devraient tenir pleinement compte des critères et indicateurs de gestion écologiquement viable et se fonder sur des critères et indicateurs [nationaux] [reconnus nationalement], selon qu'il convient. UN وأكد الفريق على أن التقييمات الدولية والوطنية للغابات ينبغي أن تأخذ في اعتبارها تماما المعايير والمؤشرات المتفق عليها دوليا، وأن تستخدم المعايير والمؤشرات الوطنية ]المقبولة وطنيا[ ]على الصعيد الوطني[ لﻹدارة المستدامة للغابات، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    6. [le Groupe a souligné la nécessité [d'adopter] [d'] une approche souple concernant les programmes forestiers nationaux et de[s] d'aménagement du territoire indicatifs, reconnaissant que certains pays préfèrent poursuivre leurs objectifs généraux dans le domaine des forêts par d'autres moyens que des plans et programmes [officiels] [officiellement contraignants]. UN ٦ - ]وأكد الفريق على الحاجة إلى ]اعتماد[ ]إيجاد[ نهج مرن تجاه المشاريع الوطنية للغابات، وخطط إرشادية لاستخدام اﻷراضي تسلم بأن بعض البلدان تفضل تحقيق أهداف سياستها المتعلقة بالغابات بوسائل أخرى غير الخطط والبرامج )الرسمية( )الملزمة رسميا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus