Il a mené six nouvelles missions d'audit et achevé cinq audits entamés en 1996. | UN | وقد اضطلع المكتب بست مهام مراجعة وأكمل خمسة تكليفات بالمراجعة من عام ١٩٩٦. |
Des expériences récentes mettent en évidence la nécessité impérieuse de mécanismes efficaces pour satisfaire plus rapidement et complètement aux besoins des populations touchées. | UN | والحالات التي وقعت مؤخرا تؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء آلية فعالة لمواجهة احتياجات السكان المتضررين بشكل أسرع وأكمل. |
La dix-neuvième mission a achevé une inspection détaillée de cette usine et vérifié les fonctions et le matériel des bâtiments principaux. | UN | وأكمل فريق الوكالة التاسع عشر تفتيشا تفصيليا في هذا المصنع، وتحقق من وظائف ومعدات المباني الرئيسية. |
En 2010, le Programme a achevé son processus de restructuration interne et mis en place une nouvelle structure organisationnelle. | UN | وأكمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تغييراته الداخلية في عام 2010، وأقام هيكلا تنظيميا جديدا. |
En 1993, le Groupe de travail a terminé le projet de déclaration sur ce sujet dont la Commission des droits de l'homme est actuellement saisie. | UN | وأكمل الفريق العامل صياغة مشروع اﻹعلان المتعلق بهذا الموضوع في عام ٣٩٩١، والمشروع معروض حالياً أمام لجنة حقوق اﻹنسان. |
Vingt-quatre instructeurs d'aptitudes professionnelles, inscrits au cours de formation de trois ans, ont achevé leur deuxième année et 213 enseignants et directeurs d'école ont participé à sept cours de formation en cours d'emploi. | UN | وأكمل أربعة وعشرون مدربا مهنيا السنة الثانية من دورة في التدريب المهني للمدربين مدتها ثلاث سنوات، بينما التحق ٢١٣ معلما ومدير مدرسة في سبع دورات للتدريب أثناء الخدمة. |
Les participantes ghanéennes et sénégalaises ont terminé et transmis leurs premiers projets de rapport à leurs directeurs de projet respectifs pour examen. | UN | وأكمل المتعاونون الغانيون والسنغاليون أول مشاريع تقارير وقدموها إلى مديري مشاريعهم لاستعراضها. |
153. Le Conseil a complété la composition du Bureau en élisant sept vice-présidents et le rapporteur; le Bureau était donc composé comme suit: | UN | 153- وأكمل المجلس انتخاب أعضاء مكتبه في دورته التاسعة والخمسين، حيث انتخب سبعة نواب للرئيس ومقرراً. |
Le FNUAP a mené à bien la première phase, qui consistait à établir une matrice mettant en relief les principaux risques encourus. | UN | وأكمل الصندوق الخطوة الأولى التي شملت وضع مصفوفة تركز على المخاطر الرئيسية التي تواجه المنظمة. |
On a cependant utilisé aussi, selon qu'il convenait, d'autres méthodes d'estimation pour présenter de façon plus précise et plus complète les émissions norvégiennes de gaz à effet de serre. | UN | غير أنه استُخدمت، عند الاقتضاء، طرق تقييم أخرى من أجل تقديم عرض أفضل وأكمل لانبعاثات غازات الدفيئة لدينا. |
Elle a aussi souligné la nécessité d'appliquer plus vite et mieux le cadre de gestion et de responsabilisation et de diffuser plus rapidement les bonnes pratiques. | UN | وأكدت أيضاً على ضرورة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة على نحو أسرع وأكمل وعلى تقاسم أفضل الممارسات بشكل أسرع. |
Elle a aussi souligné la nécessité d'appliquer plus vite et mieux le cadre de gestion et de responsabilisation et de diffuser plus rapidement les bonnes pratiques. | UN | وأكدت أيضاً على ضرورة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة على نحو أسرع وأكمل وعلى تقاسم أفضل الممارسات بشكل أسرع. |
Il a achevé l'examen de ce document de séance, qu'il avait commencé en 1999 mais qu'il n'avait pas terminé. | UN | وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999. |
Bangladesh Consortium a conclu deux contrats de soustraitance avec AlBelhan en 1985 et a achevé les travaux. | UN | ودخل كونسورتيوم بنغلاديش في مقاولتين من الباطن مع شركة البلهان في 1985 وأكمل العمل. |
Le groupe de travail a procédé à d'amples consultations, aux niveaux national et international, et a achevé son étude au printemps 2013. | UN | واستشار الفريق العامل جهات عدة، وطنياً ودولياً، وأكمل تقييمه في ربيع عام 2013. |
La Fédération de Russie a terminé la destruction de 23 % de ses stocks d'armes chimiques. | UN | وأكمل الاتحاد الروسي تدمير 23 في المائة من مخزونات أسلحته الكيميائية. |
INTERBALL a terminé sa mission en octobre 2000. | UN | وأكمل مشروع " INTERBALL " أعماله في تشرين الأول/أكتوبـر 2000. |
Vingt-quatre instructeurs d'aptitudes professionnelles, inscrits au cours de formation de trois ans, ont achevé leur deuxième année et 213 enseignants et directeurs d'école ont participé à sept cours de formation en cours d'emploi. | UN | وأكمل أربعة وعشرون مدربا مهنيا السنة الثانية من دورة في التدريب المهني للمدربين مدتها ثلاث سنوات، بينما التحق ٢١٣ معلما ومدير مدرسة في سبع دورات للتدريب أثناء الخدمة. |
Au total, 1 798 boursiers ont terminé leur formation depuis 1976. | UN | 47 - وأكمل 798 1 زميلا تدريبهم منذ عام 1976. |
153. Le Conseil a complété la composition du Bureau en élisant sept vice-présidents et le rapporteur; le Bureau était donc composé comme suit: | UN | 153 - وأكمل المجلس انتخاب أعضاء مكتبه في دورته التاسعة والخمسين، حيث انتخب سبعة نواب للرئيس ومقرراً. |
Il a effectué des missions internationales et a mené à bien de nombreuses missions concernant des études et des audits de gestion, ainsi que des évaluations de programmes. | UN | قام بعدة مهمات دولية وأكمل العديد من المهمات في مجالي استعراض ومراجعة اﻹدارة وتقييم البرامج. |
L'Union européenne vient d'achever un projet visant à améliorer les installations et services médicaux, y compris l'installation de dispensaires dans toutes les îles périphériques de l'archipel de Kiribati. | UN | وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس. |
Tous les investisseurs pionniers enregistrés ont mené à bien les programmes de restitution prévus dans leur certificat d'enregistrement à l'exception de l'organisation mixte Interoceanmetal et de l'Inde. | UN | وأكمل جميع المستثمرين الرواد المسجلين جدول إعادة القطاعات المحدد في شهادات تسجيلهم، باستثناء منظمة انترأوشمينتال المشتركة والهند. |