"وألقي القبض عليه" - Traduction Arabe en Français

    • a été arrêté
        
    • et arrêté
        
    • été arrêté à
        
    Il a été arrêté parce que les habitants du village auraient fait courir le bruit qu’il aidait le JVP. UN وألقي القبض عليه بعد أن نشر أهالي القرية شائعات بأنه أحد الذين يساعدون جبهة التحرير الشعبية.
    Dès qu'il a appris ce qui s'était passé, S. B. s'est présenté au commissariat du quatorzième arrondissement, où il a été arrêté. UN وبمجرد أن علم س. ب. بهذه الأحداث أبلغ مركز الشرطة بالدائرة الرابعة عشرة وألقي القبض عليه.
    Lorsque la police a commencé à disperser les manifestants, le premier requérant a reçu un coup de matraque sur le nez et a été arrêté. UN وبعد شروع رجال الشرطة في تفريق المتظاهرين، تلقى صاحب الشكوى ضربة بهراوة على الأنف وألقي القبض عليه.
    Lorsque la police a commencé à disperser les manifestants, le premier requérant a reçu un coup de matraque sur le nez et a été arrêté. UN وبعد شروع رجال الشرطة في تفريق المتظاهرين، تلقى صاحب الشكوى ضربة بهراوة على الأنف وألقي القبض عليه.
    En cours de route, il a été séparé de celleci et arrêté à un poste de contrôle de l'armée srilankaise et du Front révolutionnaire de libération du peuple de l'Eelam (EPRLF) près de Vavuniya, en même temps que plusieurs autres hommes tamouls soupçonnés d'appartenir aux LTTE. UN وفي الطريق إلى كولومبو، انفصل عن والدته وألقي القبض عليه عند نقطة التفتيش التابعة للجيش السريلانكي وجبهة التحرير الشعبية الثورية لإيلام بالقرب من فافونيا، مع عدد آخر من رجال التاميل المشتبه في انتمائهم إلى حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    L'auteur a été arrêté le 21 septembre 1995. UN وألقي القبض عليه في 21 أيلول/سبتمبر 1995.
    Quelques heures plus tard il a été arrêté. UN وألقي القبض عليه بعد بضع ساعات.
    Il a été arrêté puis condamné par le tribunal de grande instance de Zarzis à huit mois de prison ferme pour infraction à l'arrêté d'éloignement, alors que le tribunal administratif n'a pas encore rendu sa décision. UN وألقي القبض عليه وأدانته المحكمة الابتدائية في جرجيس بالسجن لثمانية شهور مع النفاذ بتهمة انتهاكه أمر الإبعاد، في حين لم تصدر المحكمة الإدارية بعد قرارها في الموضوع.
    Il a été arrêté pour avoir adressé aux autorités gouvernementales une plainte concernant une confiscation de terre, dont il avait envoyé une copie au chargé de liaison de l'OIT. UN وألقي القبض عليه بدعوى أنه قدم شكوى إلى السلطات الحكومية بشأن قضية مصادرة أرض وقدم نسخة منها إلى مسؤول الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Le 18 février 1978, il a été arrêté pour rébellion contre le régime et création d'une organisation réactionnaire. UN وألقي القبض عليه في 18 شباط/فبراير 1978 بتهمة التمرد على النظام وتأسيس تنظيم رجعي.
    Le 5 février 2002, il a été transféré en Ouzbékistan, où il a été arrêté. UN وفي 5 شباط/فبراير 2002، نقل إلى أوزبكستان وألقي القبض عليه هناك.
    Le 17 mars 2006, il a été arrêté puis transféré à La Haye. UN وألقي القبض عليه في 17 آذار/مارس 2006، ونقل لاحقاً إلى لاهاي.
    11. Amir Mohamed Bassam Al-Naggar, né le 16 février 1964, professeur à la Faculté de médecine de l'Université du Caire, a été arrêté à son domicile le 1er janvier 2007 à 2 heures du matin. UN 11- أمير محمد بسام النجار، المولود يوم 16 شباط/فبراير 1964، وهو أستاذ في كليه الطب بجامعة القاهرة، وألقي القبض عليه في بيته يوم 1 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 00/2 صباحاً.
    14. Farid Aly Galbt, né le 23 mars 1954, professeur de droit à l'Université d'Al Azhar, a été arrêté à son domicile le 14 décembre 2006 à 3 heures du matin. UN 14- فريد على جلبط، المولود في 23 آذار/مارس 1954، وهو أستاذ القانون في جامعة الأزهر، وألقي القبض عليه في بيته في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 00/3 صباحاً.
    Manuel Amaral, un habitant de Dili qui s'était enfui dans la jungle après avoir participé à la manifestation violente de novembre 1991, a été arrêté à Dili alors qu'il essayait d'établir une liaison. UN أما مانويل أمارال، وهو من سكان ديلي، فقد هرب الى اﻷدغال بعد اشتراكه في المظاهرة العنيفة التي حدثت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وألقي القبض عليه في ديلي أثناء محاولته الاتصال بأفراد الجماعة اﻵخرين.
    Selon la source, il a été arrêté de nouveau en octobre 1993 après avoir été menacé d’emprisonnement par le chef de la prison de Shebeen El—Koum s’il continuait ses visites en qualité d’avocat des détenus. UN وألقي القبض عليه من جديد كما يقول المصدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ بعد أن هدده قائد سجن شيبين الكوم بالاعتقال إذا استمر يزور المعتقلين بصفته محامياً.
    6. Ayman Abd El-Ghani Hassanin, né le 1er novembre 1964, ingénieur, a été arrêté à la date, à l'heure et au lieu susmentionnés. UN 6- أيمن عبد الغني حسنين، المولود في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1964، ويعمل مهندساً وألقي القبض عليه في التاريخ والوقت والمكان المذكورين أعلاه.
    8. Ahmad Ahmad Nahhas, né le 12 février 1959, ingénieur et trésorier du syndicat des ingénieurs d'Alexandrie, a été arrêté le 16 janvier 2007 à 16 h 30 à son lieu de travail à Alexandrie. UN 8- أحمد أحمد النحاس، المولود في 12 شباط/فبراير 1959، ويعمل مهندساً وأمين نقابة المهندسين في الإسكندرية، وألقي القبض عليه في محل عمله بالإسكندرية يوم 16 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 30/4 مساءً.
    9. Ahmed Ashraf Mohamed Mostafa Abdul Warith, 50 ans, directeur d'une maison d'édition, a été arrêté dans l'après-midi du 24 décembre 2007 à son lieu de travail à Al-Sayeda Zeinab. UN 9- أحمد أشرف محمد مصطفى عبد الوارث، وعمره 50 سنة وهو مدير مؤسسة للنشر والتوزيع وألقي القبض عليه في مكان عمله في السيدة زينب يوم 24 كانون الأول/ ديسمبر 2007 بعد الظهر.
    À la suite de la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est passé dans la clandestinité, où il est resté jusqu'à ce qu'il soit retrouvé et arrêté le 4 mars 2003. UN وعقب صدور قرار مجلس الطعون، توارى صاحب الشكوى عن الأنظار وظل مختبئا حتى اكتشف مكانه وألقي القبض عليه في 4 آذار/مارس 2003.
    M. Hassan a également été arrêté à deux reprises les 21 et 22 avril 2012, alors qu'il accompagnait des groupes de journalistes. UN وألقي القبض عليه أيضاً مرتين متتاليين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2012، أثناء مرافقته مجموعات من الصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus