La Banque africaine de développement et le Secrétariat du Commonwealth ont financé des activités dans ce domaine prioritaire. | UN | وتولى مصرف التنمية الافريقي وأمانة الكمنولث تمويل أنشطة في هذا المجال ذي اﻷولوية. |
:: Remercient le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Secrétariat du Commonwealth d'avoir conjointement organisé cet atelier régional; | UN | :: الإعراب عن تقديرهم لمفوضية الأمم لحقوق الإنسان وأمانة الكمنولث لاشتراكهما في تنظيم حلقة العمل الإقليمية. |
71. Quatre organisations intergouvernementales — la Communauté européenne, la Banque africaine de développement, la Banque islamique de développement et le Secrétariat du Commonwealth — ont appuyé des activités dans ce secteur. | UN | ٧١ - وقدمت أربع منظمات حكومية دولية، هما مصرف التنمية الافريقي ومصرف التنمية الاسلامي وأمانة الكمنولث والجماعة اﻷوروبية الدعم لبعض اﻷنشطة في هذا المجال البرنامجي. |
57. Deux organisations intergouvernementales ont participé aux activités menées dans le domaine considéré : l'Organisation mondiale du tourisme et le Secrétariat du Commonwealth. | UN | ٥٧ - واشتركت في هذا المجال البرنامجي منظمتان حكوميتان دوليتان هما المنظمة العالمية للسياحة وأمانة الكمنولث. |
Des représentants de la PACSU et du Secrétariat du Commonwealth ont également suivi le stage. | UN | كما حضر الدورة التدريبية ممثلون من لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث. |
En outre, cinq autres personnalités, non originaires d'Afrique du Sud, y siègent; le nom de quatre d'entre elles figurait sur les listes fournies par l'Organisation des Nations Unies et le Secrétariat du Commonwealth. | UN | وعلاوة على ذلك، عين خمسة مفوضين إضافيين من غير أبناء جنوب افريقيا، أربعة منهم عينوا من قوائم قدمتها اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث. |
En juillet 1998, la Banque mondiale et le Secrétariat du Commonwealth ont constitué une équipe de travail mixte sur les petits États en vue d’étudier leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles, aux chocs économiques externes et aux risques de marginalisation. | UN | ٦١ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، أنشأ البنك الدولي وأمانة الكمنولث فرقة عمل مشتركة معنية بالدول الصغيرة من أجل دراسة مسائل هشاشة هذه الدول إزاء الكوارث الطبيعية والصدمات الاقتصادية الخارجية وخطر التهميش. |
Les établissements universitaires de Malte, en collaboration avec les institutions des Nations Unies et le Secrétariat du Commonwealth, organisent et parrainent tous les ans un certain nombre de programmes de formation. La plupart relèvent de la catégorie de la formation des formateurs. | UN | ومؤسسات مالطة اﻷكاديمية ترعى وتنظم سنويا بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث عددا من البرامج التدريبية، يدخل معظمها في فئة تدريب المدربين. |
En Afrique, UNIFEM, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique et le Secrétariat du Commonwealth, a aidé la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest à élaborer des politiques commerciales plus respectueuses de l'égalité des sexes. | UN | وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين. |
51. À l'échelon multilatéral, plusieurs organismes des Nations Unies, dont l'OMS, la FAO et la Banque mondiale, ainsi que la Communauté européenne et le Secrétariat du Commonwealth, ont appuyé des projets analogues à ceux qui ont été financés à l'échelon bilatéral. | UN | ١٥ - وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، قدمت عدة منظمات تابعة لﻷمم المتحدة من بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة والبنك الدولي فضلا عن الجماعة اﻷوروبية، وأمانة الكمنولث الدعم لمشاريع ذات طابع مشابه لتلك التي يجري تمويلها ثنائيا. |
51. À l'échelon multilatéral, plusieurs organismes des Nations Unies, la Banque mondiale, des banques régionales de développement et le Secrétariat du Commonwealth ont appuyé des projets analogues à ceux qui ont été financés à l'échelon bilatéral. | UN | ١٥ - وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، قدمت عدة منظمات تابعة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، ومصارف التنمية الاقليمية وأمانة الكمنولث الدعم لمشاريع ذات طابع مشابه لتلك التي يجري تمويلها ثنائيا. |
En janvier 1999, l'UNESCO et le Secrétariat du Commonwealth ont organisé à Paris un colloque intitulé < < Vers un pluralisme constructif > > . | UN | 33 - وفي كانون الثاني/يناير 1999، نظمت اليونسكو وأمانة الكمنولث في باريس منتدى عنوانه " نحو التعددية البناءة " . |
Le Comité a créé un groupe de travail auquel il a demandé de recenser les questions qu'il conviendrait de retenir à cet égard. Le groupe de travail passera en revue les mesures prises par d'autres organismes et entités, y compris les gouvernements et le Secrétariat du Commonwealth, et, le cas échéant, leur demandera leur avis. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا ﻹجراء تقييم للمسائل التي قد تحتاج إلى معالجة في هذا الخصوص وسيتم استعراض الجهود التي بذلتها المؤسسات والهيئات اﻷخرى، بما فيها الحكومات وأمانة الكمنولث والتماس المشورة منها عند الاقتضاء. |
9. Prend acte des initiatives prises par le Groupe des Huit et le Secrétariat du Commonwealth concernant l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et la restitution desdits avoirs aux pays d'origine; | UN | ' ' 9 - تحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها مجموعة الثمانية وأمانة الكمنولث بشأن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية؛ |
Des capacitÉs et demandes d'assistance technique 111. Le Gouvernement mauricien se félicite du soutien qu'apportent le PNUD et le Secrétariat du Commonwealth aux efforts qu'il déploie en vue de s'acquitter de ses obligations à l'égard de sa population et d'autres États. | UN | 111- يسر حكومة موريشيوس أن تُنوه بالمساعدة المتواصلة التي تحصل عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الكمنولث في جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها تجاه مواطنيها والدول الأخرى فيما يتصل بحقوق الإنسان. |
Les délégués ont pris note de l'aide que devait prochainement apporter le PNUD, le PNUE et le Secrétariat du Commonwealth pour achever l'établissement des rapports d'évaluation nationaux, ainsi que des offres de soutien présentées par les organisations internationales et régionales à la réunion. | UN | 11 - وأعربت الوفود عن امتنانها للدعم الذي ستتلقاه من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الكمنولث من أجل إنجاز تقارير التقييم الوطنية، وأعربت أيضا عن امتنانها لعروض الدعم التي تلقتها من المنظمات الدولية والإقليمية في الاجتماع. |
La Conférence, qui s'est tenue à Manille du 18 au 20 mars 1996, était organisée par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement (Département des services d'appui et de gestion pour le développement) et coparrainée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et le Secrétariat du Commonwealth. | UN | وقد انعقد المؤتمر في مانيلا في الفترة من ٨ إلى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦ وكانت قد دعت إليه شعبة اﻹدارة العامة وإدارة التنمية التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت في رعايته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادي وأمانة الكمنولث. |
Les représentants de plusieurs sociétés transnationales, des chefs de petites et moyennes entreprises, et des responsables d'organismes d'appui aux PME et d'organismes internationaux tels que la Commission économique pour l'Europe, l'ONUDI, la BERD et le Secrétariat du Commonwealth, ont également participé à la Réunion. | UN | وشارك في الاجتماع أيضاً ممثلو عدة شركات عبر وطنية ومنظمو مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ومسؤولون من الوكالات التي تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة وهيئات دولية، مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير وأمانة الكمنولث. |
Rappelant la Conférence sur la mise en valeur des ressources humaines tenue au Cap du 26 au 28 octobre 1994 sous le parrainage du Programme des Nations Unies pour le développement, du Secrétariat du Commonwealth et du Gouvernement sud-africain, | UN | وإذ تشير إلى المؤتمر المعني بتنمية الموارد البشرية المعقود في كيب تاون في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأمانة الكمنولث وحكومة جنوب أفريقيا، |
À la deuxième réunion, les représentants de la CNUCED, du secrétariat du Club de Paris et du Secrétariat du Commonwealth se sont joints aux membres permanents de l’Équipe spéciale. | UN | وفي الاجتماع الثاني انضم إلى اﻷعضاء الدائمين في فرقة العمل ممثلو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمانة العامة لنادي باريس وأمانة الكمنولث. |