Le Comité a constaté qu'il fallait intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | وأقرت اللجنة بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a fait sienne la constatation faite par le Comité au paragraphe 153 de son rapport, selon laquelle il lui fallait intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | وأيدت الجمعية، في القرار ذاته، توصيات اللجنة الواردة في الفقرة 153 من تقريرها، التي أقرت فيها بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Au chapitre V de ce rapport, le Comité a constaté qu'il lui fallait intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | وفي الفصل الخامس من ذلك التقرير، أقرت اللجنة بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
9. Note avec satisfaction que le Comité compte renforcer son dialogue avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions ayant trait à la coordination; | UN | 9 - ترحب باعتزام اللجنة توثيق الحوار بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Nous sommes également reconnaissants au secrétariat de la Commission et au Conseil des chefs de secrétariat ainsi qu'au Secrétaire du Conseil de l'appui qu'ils nous ont apporté. | UN | كما أننا ممتنون للدعم الذي قدمته لنا أمانة اللجنة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وأمين مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
À la demande de la CFPI, son secrétariat et celui du Conseil des chefs de secrétariat étudient d'autres possibilités pour l'exécution de ces études. | UN | وبناء على طلب اللجنة، فإن أمانة اللجنة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تستطلعان نُهجا بديلة للقيام بتلك الدراسات. |
Sous l'égide du Bureau des technologies de l'information et des communications, des participants de 14 départements et du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination œuvrent à la mise au point d'un système de gestion du savoir pour l'Organisation. | UN | وتحت رعاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يعكف مشاركون من 14 إدارة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على وضع نهج لإدارة المعارف في المنظمة. |
17. Par ailleurs, l'ONUDI continue de noter avec satisfaction que le CCI et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) coopèrent étroitement. | UN | 17- وفضلاً عن ذلك، ما زالت اليونيدو تلاحظ بعين التقدير التعاون الوثيق بين الوحدة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Au chapitre IV de ce rapport, le Comité a réaffirmé les conclusions et décisions adoptées à sa quarante-septième session, notamment la nécessité d'intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | وفي الفصل السادس من ذلك التقرير، أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والمقررات المعتمدة في دورتها السابعة والأربعين، بما في ذلك الاعتراف بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies examineraient conjointement d'autres options pour renforcer la contribution du système des Nations Unies aux travaux du Conseil. | UN | وسيجرى أيضا استعراض مشترك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين للنظر في خيارات إضافية لتعزيز مساهمة منظومة الأمم المتحدة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité a constaté qu'il fallait intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | 153 - وأقرت اللجنة بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
9. Note avec satisfaction que le Comité du programme et de la coordination compte renforcer son dialogue avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions ayant trait à la coordination ; | UN | 9 - ترحب باعتزام لجنة البرنامج والتنسيق توثيق الحوار بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Enfin, en 2013, la Division des services de contrôle interne a continué de jouer son rôle de point focal du FNUAP auprès du Corps commun d'inspection, interagissant pour environ 20 rapports à différents stades d'avancement avec les services du FNUAP, le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. VIII. Conclusion générale et prochaines étapes | UN | 86 - وأخيرا، واصلت شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 القيام بدورها كجهة تنسيق للصندوق فيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة والتفاعل معها بخصوص حوالي 20 تقريرا هي بمراحل مختلفة من الإنجاز مع وحدات الصندوق ووحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Au chapitre IV de ce rapport, le Comité a réaffirmé les conclusions et décisions adoptées à sa quarante-septième session, notamment la nécessité d'intensifier sa concertation avec le Corps commun d'inspection et le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat sur les questions de coordination. | UN | وفي الفصل الرابع من ذلك التقرير (A/64/16)، أعادت اللجنة تأكيد الاستنتاجات والمقررات المعتمدة في دورتها السابعة والأربعين، بما في ذلك الاعتراف بضرورة تعزيز حوارها بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Responsabilités et obligations redditionnelles incombant au Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat et au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination en ce qui concerne la promotion de la parité des sexes | UN | خامسا - مسؤولية ومساءلة مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن تعزيز التوازن بين الجنسين |
b) De créer un groupe de travail composé de quelques membres de la Commission, de représentants de son secrétariat et de celui du Conseil des chefs de secrétariat (CCS) ainsi que d'organisations employant du personnel recruté sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles et de représentants du personnel; | UN | (ب) وأن تنشئ فريقا عاملا يضم بعض أعضاء اللجنة، وممثلين عن أمانتها، وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومنظمات تضم موظفين معينين دوليا يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وكذلك ممثلين عن الموظفين؛ |
Y ont participé, sous la direction du Département, des fonctionnaires du Département des affaires économiques et sociales, du Département de l'information, du Département des opérations de maintien de la paix, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat (CEB). | UN | وضم الفريق، بقيادة إدارة الشؤون الإدارية، موظفين من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة عمليات حفظ السلام، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |