Quoiqu'il en soit, joyeuses vacances. - J'adore Noël. - Moi aussi. | Open Subtitles | على أية حال أعياد سعيده أحب الكريسماس وأنا أيضاً |
C'est le fardeau de mon existence. - Oui. À Moi aussi. | Open Subtitles | وأنا أيضاً, الكثير من الرجال تخلّوا عنّي لأنهم محرجون |
Moi aussi. S'il te plait, ne nous confisque pas nos téléphones. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , أرجوكِ لا تمنعي عنَّا إمتيازات الهاتف |
Moi aussi, je serai son serviteur, si j'en ai l'occasion. | Open Subtitles | وأنا أيضاً سأصبح خادمه إن تم منحي الفرصة |
Moi aussi, mec Quand je gagnerai ce procès Je vais m'acheter une nouvelle voiture. | Open Subtitles | وأنا أيضاً يا أخي عندما أكسب هذه القضية سأشتري سيارة جديدة |
Moi aussi, parfois le soir, pour manger léger, je prépare de formidables racines au citron. | Open Subtitles | وأنا أيضاً في بعض الأحيان , آكلها في المساء كوجبة خفيفة. لديبعضالجذوروالليمونالمقشر. |
Quelle coïncidence, Moi aussi ! Presque. Et dans cette ville. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , تقريباً فى نفس البلدة أيضاً |
Moi aussi. J'ai pas besoin de trois verres. J'ai combien de bouches, à votre avis? | Open Subtitles | وأنا أيضاً, لا أحتاج لكل هذه الأكواب كم فم لدىّ فى رأيك؟ |
- Moi aussi. J'ai attendu votre rupture mais... Moi aussi. | Open Subtitles | قمت بذلك بعد أن انتهت علاقتكما، وأنا أيضاً. |
Les capital-risqueurs pensent que c'est un bon investissement, et Moi aussi. | Open Subtitles | يرى قسم رأس المال الاستثماري أنه استثمار جيد، وأنا أيضاً أعتقد ذلك. |
Fais ce que tu veux, et Moi aussi. | Open Subtitles | هيا، افعل ما تريد وأنا أيضاً سأفعل ما أريد |
Moi aussi. Je crois qu'il est temps... de lâcher prise. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعتقد أن الوقت قد حان لترك الأمور |
- Oui, Moi aussi. Je l'appellerai pour nous deux. | Open Subtitles | أجل، وأنا أيضاً سأتّصل بالنيابة عن كلينا |
Moi aussi : des décennies à valoriser les femmes. | Open Subtitles | وأنا أيضاً قرأت عن كسرها للقيود وتمكين المرأة طوال عقود. |
Bien que pas aussi divinement inspirée que votre vision, il m'a été montré, Moi aussi, la grâce dans cette tristesse. | Open Subtitles | وإن لم يكن إلهياً مثل رؤياك وأنا أيضاً رأيت النعمة في هذا الحزن |
Moi aussi je fais tout à la dernière minute. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعمل كل شيء في الدقيقة الأخيرة. |
Moi aussi, j'ai perdu quelqu'un qui comptait pour moi. | Open Subtitles | وأنا أيضاً فقدت شخصاً مهماً بالنسبة إلي. |
Il va sans dire, mes deux garçons étaient déçus. Moi aussi. | Open Subtitles | لا داعي للقول إن ابنيّ لم يشعرا بالرضى وأنا أيضاً |
Moi aussi. C'est pourquoi je ne peux pas me récuser. | Open Subtitles | وأنا أيضاً ولهذا السبب لا أستطيع الانسحاب |
Capitaine, Moi non plus, je n'ai pas de carrière à risquer. | Open Subtitles | حسنا كابتن، وأنا أيضاً ليس لدي مهنة لتتعرض للخطر |
Parce que je suis étudiante en médecine et Je suis aussi une femme. | Open Subtitles | لأني طالبة في كلية الطب وأنا أيضاً إمرأة |
Elle ne comprend pas. Et Moi non plus. Pourquoi elle devrait se taper le type qui installe sa ligne DSL. | Open Subtitles | هي تفهم وأنا أيضاً لماذا هي تقيم علاقة مع الشخص الذي يقوم بتركيب الإنترنت عالي السرعة؟ |
je suis également membre d'un groupe d'initiative en faveur de la création d'un mécanisme national de prévention en Ukraine et de l'élaboration d'une loi à cet effet. | UN | وأنا أيضاً عضو في مبادرة تعمل على تشجيع إنشاء آلية منع التعذيب الوطنية في أوكرانيا بما يشمل تطوير القانون الأوكراني المتعلق بتلك الآليات. |