"وأنا أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • Moi aussi
        
    • Moi non plus
        
    • Je suis aussi
        
    • Et moi
        
    • je suis également
        
    Quoiqu'il en soit, joyeuses vacances. - J'adore Noël. - Moi aussi. Open Subtitles على أية حال أعياد سعيده أحب الكريسماس وأنا أيضاً
    C'est le fardeau de mon existence. - Oui. À Moi aussi. Open Subtitles وأنا أيضاً, الكثير من الرجال تخلّوا عنّي لأنهم محرجون
    Moi aussi. S'il te plait, ne nous confisque pas nos téléphones. Open Subtitles وأنا أيضاً , أرجوكِ لا تمنعي عنَّا إمتيازات الهاتف
    Moi aussi, je serai son serviteur, si j'en ai l'occasion. Open Subtitles وأنا أيضاً سأصبح خادمه إن تم منحي الفرصة
    Moi aussi, mec Quand je gagnerai ce procès Je vais m'acheter une nouvelle voiture. Open Subtitles وأنا أيضاً يا أخي عندما أكسب هذه القضية سأشتري سيارة جديدة
    Moi aussi, parfois le soir, pour manger léger, je prépare de formidables racines au citron. Open Subtitles وأنا أيضاً في بعض الأحيان , آكلها في المساء كوجبة خفيفة. لديبعضالجذوروالليمونالمقشر.
    Quelle coïncidence, Moi aussi ! Presque. Et dans cette ville. Open Subtitles وأنا أيضاً , تقريباً فى نفس البلدة أيضاً
    Moi aussi. J'ai pas besoin de trois verres. J'ai combien de bouches, à votre avis? Open Subtitles وأنا أيضاً, لا أحتاج لكل هذه الأكواب كم فم لدىّ فى رأيك؟
    - Moi aussi. J'ai attendu votre rupture mais... Moi aussi. Open Subtitles قمت بذلك بعد أن انتهت علاقتكما، وأنا أيضاً.
    Les capital-risqueurs pensent que c'est un bon investissement, et Moi aussi. Open Subtitles يرى قسم رأس المال الاستثماري أنه استثمار جيد، وأنا أيضاً أعتقد ذلك.
    Fais ce que tu veux, et Moi aussi. Open Subtitles هيا، افعل ما تريد وأنا أيضاً سأفعل ما أريد
    Moi aussi. Je crois qu'il est temps... de lâcher prise. Open Subtitles وأنا أيضاً أعتقد أن الوقت قد حان لترك الأمور
    - Oui, Moi aussi. Je l'appellerai pour nous deux. Open Subtitles أجل، وأنا أيضاً سأتّصل بالنيابة عن كلينا
    Moi aussi : des décennies à valoriser les femmes. Open Subtitles وأنا أيضاً قرأت عن كسرها للقيود وتمكين المرأة طوال عقود.
    Bien que pas aussi divinement inspirée que votre vision, il m'a été montré, Moi aussi, la grâce dans cette tristesse. Open Subtitles وإن لم يكن إلهياً مثل رؤياك وأنا أيضاً رأيت النعمة في هذا الحزن
    Moi aussi je fais tout à la dernière minute. Open Subtitles وأنا أيضاً أعمل كل شيء في الدقيقة الأخيرة.
    Moi aussi, j'ai perdu quelqu'un qui comptait pour moi. Open Subtitles وأنا أيضاً فقدت شخصاً مهماً بالنسبة إلي.
    Il va sans dire, mes deux garçons étaient déçus. Moi aussi. Open Subtitles لا داعي للقول إن ابنيّ لم يشعرا بالرضى وأنا أيضاً
    Moi aussi. C'est pourquoi je ne peux pas me récuser. Open Subtitles وأنا أيضاً ولهذا السبب لا أستطيع الانسحاب
    Capitaine, Moi non plus, je n'ai pas de carrière à risquer. Open Subtitles حسنا كابتن، وأنا أيضاً ليس لدي مهنة لتتعرض للخطر
    Parce que je suis étudiante en médecine et Je suis aussi une femme. Open Subtitles لأني طالبة في كلية الطب وأنا أيضاً إمرأة
    Elle ne comprend pas. Et Moi non plus. Pourquoi elle devrait se taper le type qui installe sa ligne DSL. Open Subtitles هي تفهم وأنا أيضاً لماذا هي تقيم علاقة مع الشخص الذي يقوم بتركيب الإنترنت عالي السرعة؟
    je suis également membre d'un groupe d'initiative en faveur de la création d'un mécanisme national de prévention en Ukraine et de l'élaboration d'une loi à cet effet. UN وأنا أيضاً عضو في مبادرة تعمل على تشجيع إنشاء آلية منع التعذيب الوطنية في أوكرانيا بما يشمل تطوير القانون الأوكراني المتعلق بتلك الآليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus