J'ai soulevé ces questions, et il a dit qu'Israël avait présenté < < toutes > > les cartes, alors que J'ai dit que le Secrétaire général lui-même avait reconnu qu'Israël n'avait pas soumis toutes les cartes. | UN | هو قال إن إسرائيل سلمت كل الخرائط، وأنا قلت إن الأمين العام اعترف وقال بأن إسرائيل لم تُسلم كل الخرائط. |
Il m'a demandé d'écouter son pitch, J'ai dit : "D'accord" et ensuite il a continué de parler. | Open Subtitles | لقد قال إن كان بإمكانه تجربته، وأنا قلت بالتأكيد، |
Quand j'ai commencé à travaillé ici, quelqu'un m'a dit de faire un truc, et J'ai dit non, et maintenant ils pensent que je suis pas intéressée. | Open Subtitles | هذا خطئي عندما بدأت أول مرة هنا أحدهم طلب مني فعل شيء وأنا قلت لا |
J'ai répondu que vous accepteriez, plutôt que perdre deux de vos meilleurs amis. | Open Subtitles | وأنا قلت بأنك ستفعلينها بدلا من أن تخسري اثنين من أقرب أصداقئك |
J'ai répondu que vous ne l'aviez pas tuée mais peut-être étouffée par accident. | Open Subtitles | وأنا قلت له أنى لم أقل أنك قتلتيها لقد قلت أنه من الممكن أن تكونى كتمتى نفسها عن غير قصد |
Rapelle-toi quand tu étais à moitié endormie en regardant les infos et les bébés silencieux, et J'ai dit, très doucement, "hé, bébé. | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء. |
On m'a demandé de retourner enseigner à l'U.C.L.A., et J'ai dit oui. | Open Subtitles | طلب مني الرجوع و التعليم في يو سي إل أي، وأنا قلت نعم. |
Tu pensais que c'était trop cher, et J'ai dit que la seule autre mesure de protection qu'on a c'est le loto, donc nous avons fini par y souscrire. | Open Subtitles | وأنا قلت أن خيار الأمان البديل هو يانصيب المتجر فحسب لذا إشتركنا فيها في النهاية |
J'ai dit: "Dites-lui s'il ne pars pas, je vais le tuer. " | Open Subtitles | وأنا قلت ، أخبره إذا لم يغادر الساحة سأقتله |
Rien. Elle a juste dit "Amène-le" et J'ai dit "Je le ferai. " | Open Subtitles | لا شيء، قالت أحضريه وأنا قلت بأنّني سأرتب ذلك |
J'ai dit: "Des Américains en voyage." Tu as dit qu'on était américains ? | Open Subtitles | نعم، وأنا قلت أنكما مسافران أمريكيان قلت بأنّنا أمريكان؟ أوه، تباً |
Et J'ai dit "ouais, ouais". Je dois me préparer. | Open Subtitles | وأنا قلت نعم، نعم، نعم يجب أن أستعد للذهاب للعمل |
Je suis désolé. Et J'ai dit au revoir, mais tu ne veux pas entendre. | Open Subtitles | إنّي آسف - .وأنا قلت لك إلى اللقاء لكنّك تأبى الإنصات - |
J'ai dit, "Non, je suis heureuse assise près du ruisseau à prendre mon héroïne." | Open Subtitles | وأنا قلت: "لا، إني سعيدة فحسب بالجلوس قرب التيار وأتعاطى مخدراتي." أتفهمني؟ مهلا، ماذا؟ |
J'ai dit, "Mais la fac de médecine ? | Open Subtitles | :وأنا قلت .. لكنها مهتمة بدراستها في الطب" |
Oui, je t'ai demandé si ton père t'avait appelé, tu as dit oui et J'ai dit "hum". | Open Subtitles | صحيح سألتك إن اتصل بك وأنت قلتِ أجل .... وأنا قلت |
Ils allaient jeter les jeter, et J'ai dit, "Hé, pourquoi ?" | Open Subtitles | كانوا سيرمون بها .. وأنا قلت لهم لماذا؟ |
Vous m'avez demandé comment j'étais venue. J'ai répondu "en taxi". | Open Subtitles | أنت سألتني كيف وصلت هناك وأنا قلت لك أخذت سيارة أجرة |
J'ai répondu : "Les Conway sont coriaces. | Open Subtitles | وأنا قلت لها الزوجان (كونواي) هما خصمان قويان |
J'ai répondu oui, parce que c'est vrai. | Open Subtitles | وأنا قلت نعم ، لأنها الحقيقه |
Tu veux que je sorte avec Seth. J'ai répondu oui, alors... - Oui. | Open Subtitles | (أنت تريد مني أن أخرج مع (سيث وأنا قلت "نعم" إذاً نعم |