"وأنا قلت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai dit
        
    • J'ai répondu
        
    J'ai soulevé ces questions, et il a dit qu'Israël avait présenté < < toutes > > les cartes, alors que J'ai dit que le Secrétaire général lui-même avait reconnu qu'Israël n'avait pas soumis toutes les cartes. UN هو قال إن إسرائيل سلمت كل الخرائط، وأنا قلت إن الأمين العام اعترف وقال بأن إسرائيل لم تُسلم كل الخرائط.
    Il m'a demandé d'écouter son pitch, J'ai dit : "D'accord" et ensuite il a continué de parler. Open Subtitles لقد قال إن كان بإمكانه تجربته، وأنا قلت بالتأكيد،
    Quand j'ai commencé à travaillé ici, quelqu'un m'a dit de faire un truc, et J'ai dit non, et maintenant ils pensent que je suis pas intéressée. Open Subtitles هذا خطئي عندما بدأت أول مرة هنا أحدهم طلب مني فعل شيء وأنا قلت لا
    J'ai répondu que vous accepteriez, plutôt que perdre deux de vos meilleurs amis. Open Subtitles وأنا قلت بأنك ستفعلينها بدلا من أن تخسري اثنين من أقرب أصداقئك
    J'ai répondu que vous ne l'aviez pas tuée mais peut-être étouffée par accident. Open Subtitles وأنا قلت له أنى لم أقل أنك قتلتيها لقد قلت أنه من الممكن أن تكونى كتمتى نفسها عن غير قصد
    Rapelle-toi quand tu étais à moitié endormie en regardant les infos et les bébés silencieux, et J'ai dit, très doucement, "hé, bébé. Open Subtitles أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء.
    On m'a demandé de retourner enseigner à l'U.C.L.A., et J'ai dit oui. Open Subtitles طلب مني الرجوع و التعليم في يو سي إل أي، وأنا قلت نعم.
    Tu pensais que c'était trop cher, et J'ai dit que la seule autre mesure de protection qu'on a c'est le loto, donc nous avons fini par y souscrire. Open Subtitles وأنا قلت أن خيار الأمان البديل هو يانصيب المتجر فحسب لذا إشتركنا فيها في النهاية
    J'ai dit: "Dites-lui s'il ne pars pas, je vais le tuer. " Open Subtitles وأنا قلت ، أخبره إذا لم يغادر الساحة سأقتله
    Rien. Elle a juste dit "Amène-le" et J'ai dit "Je le ferai. " Open Subtitles لا شيء، قالت أحضريه وأنا قلت بأنّني سأرتب ذلك
    J'ai dit: "Des Américains en voyage." Tu as dit qu'on était américains ? Open Subtitles نعم، وأنا قلت أنكما مسافران أمريكيان قلت بأنّنا أمريكان؟ أوه، تباً
    Et J'ai dit "ouais, ouais". Je dois me préparer. Open Subtitles وأنا قلت نعم، نعم، نعم يجب أن أستعد للذهاب للعمل
    Je suis désolé. Et J'ai dit au revoir, mais tu ne veux pas entendre. Open Subtitles إنّي آسف - .وأنا قلت لك إلى اللقاء لكنّك تأبى الإنصات -
    J'ai dit, "Non, je suis heureuse assise près du ruisseau à prendre mon héroïne." Open Subtitles وأنا قلت: "لا، إني سعيدة فحسب بالجلوس قرب التيار وأتعاطى مخدراتي." أتفهمني؟ مهلا، ماذا؟
    J'ai dit, "Mais la fac de médecine ? Open Subtitles :وأنا قلت .. لكنها مهتمة بدراستها في الطب"
    Oui, je t'ai demandé si ton père t'avait appelé, tu as dit oui et J'ai dit "hum". Open Subtitles صحيح سألتك إن اتصل بك وأنت قلتِ أجل .... وأنا قلت
    Ils allaient jeter les jeter, et J'ai dit, "Hé, pourquoi ?" Open Subtitles كانوا سيرمون بها .. وأنا قلت لهم لماذا؟
    Vous m'avez demandé comment j'étais venue. J'ai répondu "en taxi". Open Subtitles أنت سألتني كيف وصلت هناك وأنا قلت لك أخذت سيارة أجرة
    J'ai répondu : "Les Conway sont coriaces. Open Subtitles وأنا قلت لها الزوجان (كونواي) هما خصمان قويان
    J'ai répondu oui, parce que c'est vrai. Open Subtitles وأنا قلت نعم ، لأنها الحقيقه
    Tu veux que je sorte avec Seth. J'ai répondu oui, alors... - Oui. Open Subtitles (أنت تريد مني أن أخرج مع (سيث وأنا قلت "نعم" إذاً نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus