"وأنا لا أعتقد" - Traduction Arabe en Français

    • et je ne pense pas
        
    • Et je ne crois pas
        
    • Et je pense
        
    • je pense pas que
        
    • je crois pas que
        
    • je pense pas qu'
        
    • je ne crois pas qu'
        
    • je ne pense pas qu'
        
    • je ne pense pas que
        
    et je ne pense pas que je vais réussir ce test. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنني سوف أنجح في هذا الأختبار
    Je viens de m'observer en profondeur, et je ne pense pas que cette lubie scientifique va marcher. Open Subtitles أنا فقط أخذت نظرة طويلة في نفسي، وأنا لا أعتقد أن هذا الشيء العلم هو ستعمل تسدد.
    et je ne pense pas que nous devons continuer d'avoir ces conversations. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أننا بحاجة لهذا الحديث بعد الآن
    Et je ne crois pas que tu en veuilles vraiment. Tu es pathétique. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تريد الفوز أعتقد أنك خاسر مثير للشفقة
    Et je pense que tu n'as pas beaucoup de soutiens parce que tu n'en demande pas. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تحصل على الكثير التعاطف لأنك لا تسأل عن ذلك.
    et je ne pense pas qu'on empile le potention jusqu'à ce qu'il ait un vrai problème. Open Subtitles وأنا لا أعتقد انه يمكني تمرير مشكلتي حتى تكون هناك مشكلة حقيقية
    Maintenant calme-toi, ou je vais te laisser ici et je ne pense pas que vous parviendrez à trouver le point de rendez-vous 2 par vous-même. Open Subtitles الآن أهدئي أو سأتركك هنا وأنا لا أعتقد انه سوف تستطيعين العثور على ماكن لقائك
    Mais j'ai subi beaucoup de choses ces derniers temps, et je ne pense pas être prête pour le jour inévitable où tu rencontreras quelqu'un d'autre, ou que je parte à l'université, ou que tout ça s'arrête tout simplement. Open Subtitles لكني كنت امعن التفكير مؤخرا وأنا لا أعتقد أني مستعدة ليوم لا مفر منه عندما تلتقين آخري
    et je ne pense pas que ce soit irréaliste d'imaginer un futur où vous, Brick Breeland, preniez possession du terrain en tant que lanceur remplaçant pour les BlueBell Open Subtitles وأنا لا أعتقد انها غير واقعية تخيل المستقبل بريك بريلند أتخذ التلة ككبار السن اغاثة ملعب بلوبيل
    Oui, et je ne pense pas que c'était l'histoire entière. Open Subtitles صحيح، وأنا لا أعتقد أن هذه هى القصة الكاملة
    et je ne pense pas qu'il se faisait régler la note. Open Subtitles وأنا لا أعتقد هو كَانَ فقط يَجْمعُ الفاتورةَ.
    et je ne pense pas qu'une inspection de quelque jours va vous permettre d'avoir assez d'informations. Open Subtitles وأنا لا أعتقد فكرتك بضعة تفتيش أيام سيغسل أمّا.
    J'ai tout oublié à propos des Deutsche Marks, Et je ne crois pas avoir jamais rencontré Henkel. Open Subtitles كنت قد نسيت كل شيء عن علامات دويتشه ، وأنا لا أعتقد أنا حتى من أي وقت مضى التقى هنكل .
    Et je ne crois pas que tu aies bossé toute la nuit ! Open Subtitles وأنا لا أعتقد بانك كنت تعمل ليلا
    Et je ne crois pas que ça va marcher entre nous. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن الأمور ستتطور بيننا
    Et je pense que je ne devrais pas être le seul à me sentir bien Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنا فقط أن يكون للشعور بالرضا.
    La chose importante pour la stabilité de notre royaume... est de maintenir l'équilibre entre le bien et le mal... Et je pense qu'aucun d'entre vous n'est prêt pour une telle responsabilité. Open Subtitles الشيء المهم استقرار قاعدتنا أَن يبقي التوازن بين الخير والشر وأنا لا أعتقد أي منكم يستعد لتلك المسؤولية
    Tante Mel, je pense pas que je serai un jour la Keg queen. Open Subtitles العمة ميل، وأنا لا أعتقد وسوف يكون من أي وقت مضى البرميل الملكة.
    je crois pas que ce soit amusant. Vous trouvez ça amusant? Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنها مضحكة هل تعتقد أنها مضحكة
    Ouais, je pense pas qu'ils fassent quoi que ce soit Open Subtitles نعم، وأنا لا أعتقد أنهم يفعلون أي شيء.
    M. Monk, je ne crois pas qu'il va venir. Open Subtitles السيد مونك , وأنا لا أعتقد أنه سيأتي . ماذا لو كان يغير رأيه ؟
    April, je ne pense pas que tu as rencontré Sanya Badal, Open Subtitles أبريل، وأنا لا أعتقد كنت قد اجتمعت سانيا بادال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus