"وأنتيغوا وبربودا" - Traduction Arabe en Français

    • Antigua-et-Barbuda
        
    • AntiguaetBarbuda
        
    • Antigua et Barbuda
        
    Ultérieurement, les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Angola, Antigua-et-Barbuda, Congo, Éthiopie, Haïti, Iraq, Kirghizistan, Mozambique, Pérou, Paraguay et Zimbabwe. UN وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأنتيغوا وبربودا وأنغولا وباراغواي وبيرو وزمبابوي والعراق وقيرغيزستان والكونغو وموزامبيق وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Antigua-et-Barbuda n'a ni signé ni ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأنتيغوا وبربودا ليست دولة موقعة ولا مصدقة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Une liaison régulière, assurée conjointement par les gouvernements de Montserrat et d'Antigua-et-Barbuda, a fonctionné pendant une grande partie de 2010. UN كما شهد جانب كبير من عام 2010 تسيير خط عبارات جديد بدوام كامل بالاشتراك بين حكومتي مونتسيرات وأنتيغوا وبربودا.
    Je voudrais terminer en demandant, à l'instar des représentants de l'Allemagne et d'Antigua-et-Barbuda, que cette décision soit ré-examinée. UN وأود أن أختتم كلامي بتأييد ممثلي ألمانيا وأنتيغوا وبربودا في مناشدة الرئيس إعادة النظر في القرار.
    Des réponses ont été reçues d'Antigua-et-Barbuda, de l'Argentine, de Cuba, d'El Salvador, de la Fédération de Russie, du Mexique, du Qatar, et du Venezuela. UN وقد وردت ردود من الاتحاد الروسي والأرجنتين وأنتيغوا وبربودا والسلفادور وفنزويلا وقطر وكوبا والمكسيك.
    M. Cherif et M. Thobhani répondent aux questions qui leur sont posées par les représentants du Gabon, de la Guinée, du Sénégal et d'Antigua-et-Barbuda. UN وأجاب السيد شريف والسيد ثوباني عن الأسئلة التي طرحها عليهما ممثلو غابون، وغينيا، والسنغال، وأنتيغوا وبربودا.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et d'Antigua-et-Barbuda font des déclarations. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيان كل من ممثلي المكسيك، وأنتيغوا وبربودا.
    1997-1999 Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine à la Barbade et à Antigua-et-Barbuda UN سفير فوق العادة ووزير مفوض للصين لدى بربادوس وأنتيغوا وبربودا
    Les représentants du Royaume-Uni et d'Antigua-et-Barbuda expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Les représentants du Royaume-Uni et d'Antigua-et-Barbuda expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Antigua-et-Barbuda attache une grande importance aux travaux des Nations Unies et à l'aboutissement des décisions collectives de la famille des nations. UN وأنتيغوا وبربودا تعلق أهمية كبرى على عمل الأمم المتحدة، وعلى نتائج القرارات الجماعية التي تتخذها أسرة الأمم.
    Antigua-et-Barbuda s'efforce d'obtenir et de maintenir pour son peuple et pour les générations à venir une qualité de vie décente. UN وأنتيغوا وبربودا تحاول أن تبلغ وتستديم مستوى معيشة كريم لشعبنا وللأجيال المقبلة.
    Les dégâts sont considérables, en particulier à Saint-Kitts-et-Nevis, à Antigua-et-Barbuda, en Haïti et en République dominicaine. UN وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Antigua-et-Barbuda s'est engagée à oeuvrer en faveur de cette stratégie mondiale. UN وأنتيغوا وبربودا ملتزمة بهذه الاستراتيجية العالمية.
    Ultérieurement, Antigua-et-Barbuda, l'Arménie et la Slovénie se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، أرمينيا وأنتيغوا وبربودا وسلوفينيا.
    Les représentants de Sainte-Lucie et d'Antigua-et-Barbuda se prononcent en faveur de la proposition. UN وأدلى ممثلا سانت لوسيا وأنتيغوا وبربودا ببيانين أيّدا فيهما الاقتراح.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Liban et d'Antigua-et-Barbuda, au cours desquelles ils corrigent oralement les versions française et anglaise du projet de résolution, respectivement. UN وأدلى ممثلا لبنان وأنتيغوا وبربودا ببيانين صوبا فيهما شفويا على التوالي النصين الفرنسي والإنكليزي لمشروع القرار.
    Plusieurs représentants d'États Membres, dont ceux du Maroc, de l'Algérie, du Gabon, de la Guinée, du Sénégal et d'Antigua-et-Barbuda, ont posé des questions aux pétitionnaires. UN وطرح عدد من ممثلي الدول الأعضاء أسئلة على مقدمي الطلبات، وكان من بينهم ممثلو المغرب والجزائر وغابون وغينيا والسنغال وأنتيغوا وبربودا.
    Le représentant du Danemark annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, Azerbaïdjan, Barbade, Éthiopie, Guyana, Israël, Malaisie, Paraguay, Pérou et République dominicaine et Togo. UN وأعلن ممثل الدانمرك أن إثيوبيا وأذربيجان وإسرائيل وأنتيغوا وبربودا وباراغواي وبربادوس وبيرو وتوغو والجمهورية الدومينيكية وغيانا وماليزيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, Argentine, Congo, Espa-gne, Ghana, Haïti, Libéria, République dominicaine, Sainte-Lucie, Saint-Marin, Sénégal, Swaziland et Togo. UN وفيما بعد، انضمت كل من اﻷرجنتين وإسبانيا وأنتيغوا وبربودا وتوغو والجمهورية الدومينيكية وسان مارينو وسانت لوسيا والسنغال وسوازيلند وغانا والكونغو وليبريا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Rapporteuse spéciale relève que les gouvernements des pays ciaprès avaient déjà envoyé leur réponse au questionnaire : AntiguaetBarbuda, Arménie, Barbade, Bélarus, Égypte, Émirats arabes unis, Jamahiriya arabe libyenne, Japon, Lituanie, Malaisie, République arabe syrienne, Rwanda, Soudan, TrinitéetTobago et Ukraine. UN وتشير المقررة الخاصة إلى أنه قد سبق للحكومات التالية إرسال ردودها على الاستبيان: أرمينيا والإمارات العربية المتحدة وأنتيغوا وبربودا وأوكرانيا وبربادوس وبيلاروس وترينيداد وتوباغو والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية ورواندا والسودان وليتوانيا وماليزيا ومصر واليابان.
    Par la suite, Antigua et Barbuda, l'Azerbaïdjan, le Gabon, la Grenade, la Guyane, le Kazakhstan, le Kirghizistan, le Mali, le Niger, le Togo et la Tunisie se sont joints aux auteurs du projet. UN وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار أذربيجان وأنتيغوا وبربودا وتوغو وتونس وغابون وغرينادا وغيانا وقيرغيزستان وكازاخستان ومالي والنيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus