"وأنت كنت" - Traduction Arabe en Français

    • Et tu étais
        
    • Vous étiez
        
    • et vous
        
    • Et tu avais
        
    Mon père était shérif Et tu étais le trésorier du comté. Open Subtitles والدي كان شريف هذه المدينة وأنت كنت أمين الخزينة
    155 personnes dans cet avion Et tu étais l'une d'elles. Open Subtitles كان هناك 155 شخص على متن تلك الطائرة وأنت كنت واحد منهم.
    De retour à la civilisation, il y a 7 milliards d'autres gens vivant sur la planète, courant partout, papillonnant, ils respirent, ils mangent, Et tu étais l'un d'entre eux. Open Subtitles العوده للحضاره ،هناك 7 بليون إنسان أخر على هذا الكوكب فقط يجرون في الأرجاء و يومضون ويتنفسون و يأكلون وأنت كنت واحد منهم
    Je sais qu'il harcelait Colleen et que Vous étiez en charge de l'affaire, c'est ça ? Open Subtitles أنا أعرف بأنه أوجع كولين وأنت كنت المحقق في هذه القضية ، صحيح؟
    Zane était en contact avec vous pour une proposition d'affaire et que Vous étiez en contact avec lui juste quelques heures avant sa prématurée disparition. Open Subtitles بأنه كان يتصل بك لعرض عمل وأنت كنت تتواصل معه
    En effet, mais c'était ennuyeux et vous aviez des problèmes. Open Subtitles قمت بذلك، ولكن اعتقدت أن ذلك مملًا، وأنت كنت في مشكلة.
    J'avais 100 % raison. Et tu avais énormément tort. Open Subtitles أنا كنت محقاً مئة في المئة وأنت كنت مخطئاً بإمتياز
    J'aurais pu être avocat Et tu étais dentiste. Ah bon ? Open Subtitles - كنت سأكون محامٍ وأنت كنت ستكون طبيب أسنان
    Comment elle s'est senti genre quand elle te retenait, Et tu étais effrayé d'en parler. Open Subtitles ،وكيفَ شَعرت بأَنها عائِقٌ بالنسبة لك .وأنت كنت خائفاً من أن تُخبِرها بذلك
    J'étais le premier arrivé ce matin, donc la farce a été faite la nuit dernière, Et tu étais au bureau quand je suis parti. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    Et tu étais facilement convaincue que ça devait être son fils qui faisait tourner le couteau, mais on est en 2015, Emma Open Subtitles وأنت كنت مقتنعا ر م بسهولة لا بد أن يكون ابنه يمسك بالسكين. ولكن نحن في عام 2015، إيما.
    Les types de Forbes me harcelaient Et tu étais en colère. Open Subtitles والرجال من فوربز كانوا يضعون ضغط كبيرا عليّ أنت تعرف؟ وأنت كنت مجنون جدا
    Et tu étais toujours en Corée avec tes bibelots religieux. Open Subtitles طبعاً، وأنت كنت دائماً في كوريا مع أدواتك الدينية.
    Ou je viens juste de passer pour une conne Et tu étais réellement entrain de me demander des conseils de tennis de dernière minute ? Open Subtitles أم أنني جعلت نفسي غبية وأنت كنت ستسألني عن مباراة تنس أخيرة مسائية ؟
    Vous étiez dans la pièce au moment du meurtre ? Open Subtitles وأنت كنت في الغرفة لحضة وقوع الجريمة ؟
    Mais il vous a appelé, et vous lui avez parlé pendant deux minutes, et Vous étiez dans cette ruelle. Pourquoi ? Open Subtitles لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين، وأنت كنت في ذلك الزقاق.
    Une mauvaise chose vous est arrivée, et Vous étiez assez intelligente pour trouver une échappatoire Open Subtitles أعتقد أن امرا بشعا حصل لك، وأنت كنت ذكية بما يكفي لتجدي لك مخرجا. حسنا.
    J'étais jeune quand nous nous sommes rencontrés. Vous étiez général de la Garde révolutionnaire. Open Subtitles كنت شاباً حين التقينا وأنت كنت جنرالاً بالحرس الثوري
    Elle était diplomate, et vous en mission avec le FBI. Open Subtitles كانت دبلوماسية وأنت كنت بالخدمة المؤقتة مع المباحث الفيدرالية
    Vous avez choisi de protéger ces gens et de rester en vie,'et vous avez compris que c'était une décision définitive.' Open Subtitles لقد اخترت حماية أولئك الأشخاص والبقاء على قيد الحياة وأنت كنت تدرك بأنّ هذا القرار أبديّ
    Parce que j'avais un self-controle Et tu avais une épouse. Open Subtitles لأن لدي قدرة على التحكم بالنفس وأنت كنت متزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus