"وأنت لا" - Traduction Arabe en Français

    • Et tu ne
        
    • et pas toi
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'
        
    • Vous n'
        
    • as pas
        
    • Et vous
        
    • et que tu
        
    • que tu ne
        
    Et tu ne peux pas engager quelqu'un qui s'appelle Jonah. Open Subtitles وأنت لا تَستطيعُ توظيف أي أحد اسمه جوناه
    J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه
    Je ne savais pas que parce que j'ai un travail et pas toi, que tu ne voulais pas m'écouter. Open Subtitles لم أكن أعلم أن لأني أعمل وأنت لا تعمل فإنك لن تستمع لي
    Et tu ne pourras pas s'il conserve ses forces et pas toi. Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إن حافظ هو على قوته وأنت لا
    Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. Open Subtitles وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت.
    Je pose les questions, Tu n'interviens pas, et je conduis. Open Subtitles أنا أسأل الأسئلة، وأنت لا تتدخّل وأنا سأقود
    Vous n'êtes pas du genre sentimental, mais vous m'écoutez. Open Subtitles وأنت لا تبدو أكثر رجل عاطفية لكنك لا تزال تسمعني
    Car lorsqu'elle survient, une vie normale s'offre à toi, Et tu ne veux pas la perdre, encore une fois. Open Subtitles لأن هذه اللحظة لديك ستجعلك تحظى بحياة طبيعية. وأنت لا تريد خسارة هذا مرة أخرى.
    Si tu aides Gannon, il sera le héros Et tu ne seras plus rien. Open Subtitles لكك تُريدُ انَ تساعدُه لذا سيَكُونُ هو البطلُ وأنت لا شيءَ؟
    Et tu ne t'es pas demandé comment il pourrait comprendre ça ? Open Subtitles وأنت لا يمكنك أنت تعتبر كيف يمكن تفسير ذلك؟
    Mais tout ce que tu as appris, c'est comment la contrôler. Et tu ne peux pas. Open Subtitles لكن كلّ ما عُلّمتَ هو كيف تسيطر على الوضع وأنت لا تستطيع
    Salut. Je voulais que tu vois qu'on mange des glaces et pas toi car tu es puni. Open Subtitles أردتك فقط أن ترى أننا كلنا نأكل الآيس كريم وأنت لا
    Tu as oublié la partie où Tommy est en prison et pas toi. Open Subtitles لقد نسيت الجزء عندما يكون تومى فى السجن وأنت لا
    En parlant de justice, c'est pas juste que maman m'en donne et pas toi. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا.
    Donc votre colocataire se fait tuer et Vous ne vous rappelez de rien ? Open Subtitles إذا فشريكك في السكن قتل وأنت لا تتذكر أي شيء ؟
    Et Vous ne pourriez pas être plus ravie. Clark ne vous manquera pas du tout. Open Subtitles وأنت لا يمكن أن تكوني أكثر إبتهاجا لن تشتاقي أبدا إلى كلارك
    Dans ce cas il demande officiellement son avocat, et Vous ne pouvez pas lui parler. Open Subtitles في هذه الحالة يَسْألُ عن رسمياً محاميه، وأنت لا تَستطيعُ الكَلام معه.
    Deux fois que je t'empêche d'agir, et Tu n'es pas du genre à laisser faire ça. Open Subtitles لقد إعترضتُ طريقكَ مرتين الآن وأنت لا تبدو كشخص قد يسمح بحدوث ذلك
    Vous aurez besoin de preuves indéniables et Vous n'en avez pas. Open Subtitles من صحافي مثير للشبهة ،ستحتاجين دليلاً مضاداً للرصاص وأنت لا تملكينه
    Et Tu n'as pas les clefs de la maison ? Open Subtitles وأنت لا تملك مفاتيح البيت؟ لا، فقط السقيفة
    Mais si elle m'emmène et que tu ne peux pas nous retrouver ? Open Subtitles ولكن ماذا لو اخذتني، وأنت لا تستطيع ان تجدنا
    Ou tu as été si longtemps en colère contre lui, que tu ne sais plus comment t'arrêter ? Open Subtitles أو أنك كنت غاضبًا عليه لفترة طويلة وأنت لا تعلم كيف تتوقف عن ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus