"وأنشطة تدريبية" - Traduction Arabe en Français

    • et des activités de formation
        
    • et projets de formation
        
    • et à organiser des formations
        
    • et activités de formation
        
    • et d'activités de formation
        
    • 'à des activités de formation
        
    • ainsi que des activités de formation
        
    • des activités de formation à
        
    • et autres activités de formation
        
    Nous sommes reconnaissants à l'AIEA qui met en place des programmes et des activités de formation pour sensibiliser le public aux problèmes liés au transport de marchandises dangereuses. UN ونحن نقدِّر تقديم الوكالة برامج وأنشطة تدريبية لرفع مستوى الوعي بشأن المسائل المتعلقة بنقل المواد الخطيرة.
    Dans la zone d’opérations de la République arabe syrienne, un cours de recyclage de courte durée a été proposé à des professeurs de sciences et des activités de formation à des professeurs d’anglais, en fonction des besoins. UN وفي سوريا، قدمت دورة تجديدية قصيرة لمعلمي العلوم، وأنشطة تدريبية لمعلمي اللغة اﻹنكليزية على أساس احتياج كل منهم.
    9. Nous recommandons vivement que des ressources humaines et financières suffisantes soient allouées à l'élaboration et à l'application de politiques, programmes et projets de formation efficaces dans le domaine de la prévention du crime de la justice pénale et de la prévention du terrorisme. UN 9- نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    9. Nous recommandons vivement que des ressources humaines et financières suffisantes soient allouées à l'élaboration et à l'application de politiques, programmes et projets de formation efficaces dans le domaine de la prévention du crime de la justice pénale et de la prévention du terrorisme. UN 9 - نوصي بشدة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    La Division de l'administration publique et de la gestion du développement mène, par l'intermédiaire de ses trois services spécialisés, des activités de coopération technique qui consistent à fournir des services consultatifs et à organiser des formations sur des sujets relevant de sa compétence. UN 42 - تقوم الشعبة، من خلال فروعها الفنية الثلاثة، بتنفيذ أنشطة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولايتها.
    Programme de défense des droits de l'homme et activités de formation dans les provinces UN برنامج وأنشطة تدريبية للدفاع عن حقوق اﻹنسان في المقاطعات
    Ce programme très complet a notamment permis l'élaboration d'études sectorielles approfondies, de rapports, de manuels, de directives, de brochures, de séminaires, d'ateliers et d'activités de formation destinés à diverses parties prenantes. UN وينطوي هذا البرنامج الشامل على إعداد دراسات وتقارير وأدلة ومبادئ توجيهية وكُتيبات وحلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة تدريبية قطاعية معمّقة تستهدف مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    Le PNUD avait par ailleurs participé à des activités d'analyse et d'élaboration de programmes, ainsi qu'à des activités de formation, en collaboration avec des organismes bilatéraux et des organisations non gouvernementales. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي أيضا في أنشطة لاستعراض وتطوير البرامج التعاونية وأنشطة تدريبية مع الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    14. Une campagne d'information utilisant différents documents (brochures, bandes dessinées et affiches) et des films vidéo ainsi que des activités de formation visant à sensibiliser la population et à mieux faire comprendre la question de l'exploitation de la main—d'oeuvre enfantine a été entreprise. UN ٤١- كما بوشر في تنظيم حملات للتربية العامة من خلال الوثائق )كتيبات، كراسات، رسوم هزلية، ملصقات وفيديو(، وأنشطة تدريبية لزيادة الوعي العام وتفهم موضوع استغلال عمل اﻷطفال.
    UNIFEM a organisé au Kenya et dans le Pacifique des ateliers et des activités de formation destinés à sensibiliser les parlementaires et autres éminentes personnalités, à l'issue desquels un nombre plus important de femmes ont postulé à des fonctions politiques, à Kiribati et Vanuatu. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كينيا ومنطقة المحيط الهادئ حلقات عمل وأنشطة تدريبية لتوعية أعضاء البرلمانات وغيرهم من المسؤولين، كان من نتيجتها أن زاد عدد النساء اللائي رشحن أنفسهن لتولي مناصب سياسية في كيريباس وفانواتو.
    50. Des campagnes de sensibilisation et des activités de formation ont été conçues et mises en oeuvre à l'intention de groupes spéciaux et de l'ensemble de la population, en particulier des étudiants. UN ٠٥- وتم تصميم وتنظيم حملات توعية وأنشطة تدريبية محددة اﻷهداف وتخاطب عامة الشعب، لا سيما الطلبة منه.
    Le Liban ne disposant pas d'un nombre suffisant de navires, la FINUL et la marine libanaise ont organisé des ateliers et des activités de formation en mer à bord de navires du Groupe d'intervention à l'intention d'officiers subalternes libanais. UN ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية بحرية على متن وحدات فرقة العمل البحرية لصالح ضباط لبنانيين من رتب صغيرة نظرا إلى عدم توافر سفن كافية تابعة للقوات البحرية اللبنانية.
    La FINUL et la marine libanaise ont organisé des ateliers et des activités de formation en mer à bord de navires de la FINUL à l'intention des officiers subalternes libanais. UN ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية في البحر على متن وحدات فرقة العمل لضباط لبنانيين من الرتب الصغيرة.
    133. Dans le cas des réunions régionales, les ressortissants de pays membres de l'OCI ont participé à un grand nombre de programmes organisés par l'OMPI en Afrique, en Asie et dans les pays arabes, notamment des séminaires et des activités de formation axés sur la propriété industrielle et les questions connexes. UN ١٣٣ - وبالنسبة للاجتماعات الاقليمية، حضر مواطنون من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي مجموعة واسعة من البرامج التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في المناطق الافريقية والعربية واﻵسيوية. واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة.
    9. Nous recommandons vivement que des ressources humaines et financières suffisantes soient allouées à l'élaboration et à l'application de politiques, programmes et projets de formation efficaces dans le domaine de la prévention du crime de la justice pénale et de la prévention du terrorisme. UN 9- نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    9. Nous recommandons vivement que des ressources humaines et financières suffisantes soient allouées à l'élaboration et à l'application de politiques, programmes et projets de formation efficaces dans le domaine de la prévention du crime de la justice pénale et de la prévention du terrorisme. UN " 9 - نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    La Division de l'administration publique et de la gestion du développement mène, par l'intermédiaire de ses trois services spécialisés, des activités de renforcement des capacités qui consistent à fournir des services consultatifs et à organiser des formations sur des sujets relevant de sa compétence. UN 24 - تقوم الشعبة، من خلال فروعها الموضوعية الثلاثة، بتقديم خدمات تنمية القدرات في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولايتها.
    La Division de l'administration publique et de la gestion du développement mène, par l'intermédiaire de ses trois services spécialisés, des activités de coopération technique qui consistent à fournir des services consultatifs et à organiser des formations sur des sujets relevant de sa compétence. UN 65 - تضطلع الشعبة بأنشطة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولاية الشعبة من خلال فروعها الثلاثة.
    Toujours dans le cadre de ce projet, plusieurs ateliers et activités de formation destinés à des policiers et à des personnes travaillant dans le secteur du tourisme ont été organisés en Allemagne même. UN وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة.
    Des campagnes et activités de formation visant expressément les responsables des partis politiques et les dirigeants d'entreprise du secteur privé ont-elles été menées, comme l'a recommandé le Comité au paragraphe 32 de ses précédentes observations finales? UN وهل نُظمت حملات وأنشطة تدريبية لقادة الأحزاب السياسية وكبار المديرين في القطاع الخاص، وفق ما أوصت به اللجنة في الفقرة 32 من ملاحظاتها الختامية السابقة؟
    La Chine s'est attachée à sensibiliser les responsables des politiques et le public par le biais de programmes et d'activités de formation, tels que la Semaine nationale pour les économies d'énergie et une Journée nationale de l'arbre, ainsi que de matériels pédagogiques et de la sensibilisation des médias. UN وقال إن الصين تركز على زيادة الوعي في أوساط صناع السياسات والجمهور من خلال استخدام برامج وأنشطة تدريبية مثل الأسبوع الوطني للحفاظ على الطاقة واليوم الوطني للشجرة وكذلك المواد التعليمية والاتصال الإعلامي.
    Le PNUD avait par ailleurs participé à des activités d'analyse et d'élaboration de programmes, ainsi qu'à des activités de formation, en collaboration avec des organismes bilatéraux et des organisations non gouvernementales. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي أيضا في أنشطة لاستعراض وتطوير البرامج التعاونية وأنشطة تدريبية مع الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    Le secrétariat est engagé dans des programmes de renforcement des capacités en Afrique et dans les Caraïbes (activités 40 à 42), qui comprennent la fourniture d'une assistance pour améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle en coopération avec les conventions de Rotterdam et de Stockholm, ainsi que des activités de formation concernant l'application de la Convention de Bâle. UN وتشترك الأمانة في برامج لبناء القدرات في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي (الأنشطة 40 إلى 42) تشمل تقديم المساعدة في زيادة تنفيذ اتفاقية بازل بتنسيق مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم، وأنشطة تدريبية على إنفاذ اتفاقية بازل.
    Les membres de la Commission ont participé à plus d'une dizaine d'ateliers, de séminaires et autres activités de formation à Bagdad, à Arbil et en Jordanie. UN وشارك موظفو المفوضية في أكثر من عشر حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة تدريبية في بغداد وأربيل والأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus