On trouvera ci-après la liste des classes et types de drogues mentionnées dans le questionnaire. | UN | ترد أدناه أصناف المخدّرات وأنواعها المتضمنة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Pourcentage et types de cotisations | UN | النسبة المئوية للاشتراكات وأنواعها |
Les précisions relatives aux modèles et aux types de matériel transférés amélioraient la clarté et la qualité du rapport. | UN | والمعلومات المقدمة عن طُرز المعدات وأنواعها ساعدت على الوضوح وأكسبت عملية الإبلاغ عنصرا كيفيا مهما. |
Le rapport susmentionné comprend un tableau indiquant le nombre de zones par secteur, les liens existant entre celles-ci et une commune et le nombre et les types de mines dans chaque secteur avec la date de mise en place. | UN | ويشتمل التقرير على جدول يوضح عدد المناطق بحسب القطاعات والمقاطعات ويبين تاريخ زرع الألغام وعددها وأنواعها. |
Il souhaite obtenir également des informations sur la date à laquelle les bombes à sous-munitions ont été larguées au cours des raids israéliens, ainsi que sur la quantité et le type de bombes utilisées. | UN | وطلب أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
La Fondation recueille et collecte également des données annuelles sur le nombre et le types d'affaires, les délinquants, les victimes et leur âge. | UN | كما تقوم المؤسسة بجمع البيانات سنوياً عن عدد تلك القضايا وأنواعها والجناة والمجني عليهم وأعمارهم. |
On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le questionnaire. | UN | ترد أدناه أصناف المخدّرات وأنواعها المتضمنة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
iii) Une clôture grillagée permanente, renforcée à l'aide de fil de fer barbelé et de dispositifs empêchant l'escalade, avec des dispositifs de signalisation du danger présenté par les mines, des types précisés et placés à des intervalles minimaux spécifiés; | UN | `3` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو |
A. Définition des crimes internationaux et types de ces crimes 15 — 18 6 | UN | ألف- تعريف الجرائم الدولية وأنواعها ٥١ - ٨١ ٦ |
A. Champ d'application: nombre et types d'entreprises concernées 8 | UN | ألف - نطاق التطبيق: عدد الشركات المشمولة وأنواعها 9 |
A. Champ d'application: nombre et types d'entreprises concernées | UN | ألف- نطاق التطبيق: عدد الشركات المشمولة وأنواعها |
Des précisions sur les modèles et les types de matériel rendent non seulement cette information plus claire, mais améliorent la qualité du rapport. | UN | والمعلومات المقدمة عن أنماط المعدات وأنواعها لم تساعد على الوضوح فحسب، بل أكسبت عملية الإبلاغ أيضا عنصرا كيفيا مهما. |
Le nombre et les types des munitions qui auraient été produites ne sont pas corroborés par les témoignages recueillis auprès du personnel. | UN | والشهادات المستقاة من المقابلات لا تدعم عدد قطع الذخيرة المنتجة وأنواعها. |
Cela contribuait à aggraver un problème connexe qui consistait à privilégier la quantité par rapport à la qualité, car les résultats des programmes étaient généralement mesurés en termes quantitatifs, tels que le nombre et la quantité et les types de contraceptifs fournis. | UN | وساهم ذلك في المشكلة ذات الصلة، المتمثلة في الافراط في التركيز على الكم على حساب الكيف، وحيث أن هناك نزعة الى القياس الكمي ﻷداء البرامج، كعدد الزبائن المستفيدين وكمية وسائل منع الحمل الموفرة وأنواعها. |
Les Parties approuvent le nombre et le type de postes et prévoient des crédits budgétaires pour ces postes lorsqu'elles prennent les décisions relatives au budget. | UN | وتقوم الأطراف بالموافقة على عدد الوظائف وأنواعها وتخصيص اعتمادات مالية لها عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية. |
Le nombre et le type des organes mixtes varient de manière importante d'une organisation à l'autre. | UN | ويختلف عدد الهيئات المشتركة وأنواعها اختلافاً كبيراً بين مؤسسة وأخرى. |
Conclusions préliminaires relatives aux priorités et aux types d'assistance technique requis | UN | النتائج الأولية بشأن أولويات المساعدة التقنية اللازمة وأنواعها |
:: Étendue et diversité des types de recherche, utilisations et applications ; | UN | :: نطاق البحوث والاستخدامات والتطبيقات وأنواعها |
iii) Une clôture grillagée permanente, renforcée à l'aide de fil de fer barbelé et de dispositifs empêchant l'escalade, avec des dispositifs de signalisation du danger présenté par les mines, des types précisés et placés à des intervalles minimaux spécifiés; | UN | `3` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو |
Elle s'est renseignée sur les activités de l'entreprise dans les domaines des avions téléguidés (types et tailles) puis a examiné les appareils présents sur place. | UN | استفسر الفريق عن نشاط الشركة في مجال الطائرات المسيرة وأنواعها وأحجامها، ثم اطلع على الأنواع الموجودة في الشركة. |
Le Gouvernement libanais, qui met en doute l'exactitude des cartes remises par Israël, voudrait obtenir des informations concernant la date à laquelle les bombes à sous-munitions ont été larguées pendant les invasions israéliennes, ainsi que leurs nombres et leurs types. | UN | ويعيد التأكيد أن الحكومة اللبنانية كانت قد شككت في دقة الخرائط التي سلمتها إسرائيل. كما ويطالب بإيداعه معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |