"وأن يبت" - Traduction Arabe en Français

    • et décider
        
    • compte et décide
        
    La communauté internationale devait se mettre d'accord sur les solutions nécessaires aujourd'hui et non demain, et décider de leur mise en œuvre. UN وأضاف قائلاً إنه يجب على المجتمع الدولي أن يتفق على الحلول الضرورية اليوم وليس غداً وأن يبت في تنفيذها.
    La communauté internationale devait se mettre d'accord sur les solutions nécessaires aujourd'hui et non demain, et décider de leur mise en œuvre. UN وأضاف قائلاً إنه يجب على المجتمع الدولي أن يتفق على الحلول الضرورية اليوم وليس غداً وأن يبت في تنفيذها.
    7. La Conférence des Parties souhaitera peutêtre examiner les questions soulevées par les pays du groupe Asie centrale, Caucase et Moldova et décider de ce qu'il y a lieu de faire. UN 7- وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المسائل التي أثارتها بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا وأن يبت في أي إجراء ملائم.
    19. Le Bureau devrait recenser les lacunes des rapports financiers actuels, déterminer quelles sont les informations essentielles à y inclure et décider de la forme et de la fréquence de ces rapports. UN 19 - ينبغي للمكتب أن يعين أوجه النقص في التقارير المالية الحالية وأن يحدد المعلومات الأساسية اللازمة وأن يبت في شكل هذه التقارير ومعدل تواترها.
    Le Comité recommande que l'UNICRI achève l'analyse du solde de son compte et décide de l'allocation des ressources disponibles. UN ويوصي المجلس بأن يُنجز معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تحليل الرصيد المالي وأن يبت في تخصيص الموارد المتاحة.
    19. Le Bureau devrait recenser les lacunes des rapports financiers actuels, déterminer quelles sont les informations essentielles à y inclure et décider de la forme et de la fréquence de ces rapports. UN 19 - ينبغي للمكتب أن يعين أوجه النقص في التقارير المالية الحالية وأن يحدد المعلومات الأساسية اللازمة وأن يبت في شكل هذه التقارير ومعدل تواترها.
    21.2 L'Assemblée municipale peut aussi créer d'autres commissions et décider de leurs domaines de compétence et de leurs activités. UN 21-2 يجوز للمجلس البلدي أيضا أن يعين لجان أخرى وأن يبت في اختصاصاتها وأنشطتها.
    Compte tenu de ce qui précède, le Conseil de sécurité voudra peut-être examiner les autres possibilités formulées dans le rapport du Groupe de travail et décider des mesures à prendre pour régler toutes les questions en suspens, en vue de la liquidation du programme. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، قد يود مجلس الأمن أن يستعرض البدائل المقترحة في تقرير الفريق العامل وأن يبت في التدابير المناسبة لإنهاء المسائل المعلقة بغية إنهاء البرنامج.
    29. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/17 et, s'il y a lieu, créer un Comité d'étude des produits chimiques et décider du mandat, de l'organisation et du fonctionnement de ce comité. UN 29 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/17، وأن ينشئ حسبما هو مناسب، لجنة لاستعراض المواد الكيميائية وأن يبت في اختصاصات هذه اللجنة وفي تنظيمها وأدائها.
    16. Le segment préparatoire de la réunion souhaitera peut-être examiner cette question et décider comment la présenter pour examen à la dix-septième Réunion des Parties. UN 16- قد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع أن يبحث المسائل ذات الصلة وأن يبت في كيفية طرح هذه القضية لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف السابع عشر.
    b. Dans le cadre de l'évaluation en cours du CRIC, la Conférence des Parties devrait étudier la possibilité de synchroniser les sessions du CRIC et celles du CST, selon qu'il conviendra, et décider de la fréquence à laquelle ces sessions doivent avoir lieu à la lumière du présent plan stratégique. UN (ب) يتعين على مؤتمر الأطراف، في سياق استعراضه الجاري المتعلق باللجنة، أن يستكشف إمكانية عقد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا دورات متزامنة، حسبما يكون مناسباً، وأن يبت في التواتر اللازم لتلك الدورات في ضوء هذه الخطة الاستراتيجية.
    a) En ce qui concerne l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, le groupe pourrait finaliser les règles et les modalités relatives au comptage des activités de gestion des forêts conformément au paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto et décider du caractère délibéré ou obligatoire des activités, notamment les nouvelles activités, au regard du paragraphe 4 de l'article 3; UN (أ) فيما يخص استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، يمكن للفريق أن يضع اللمسات الأخيرة على القواعد والطرائق اللازمة لحساب إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وأن يبت في مسألة الطابع الطوعي أو الإلزامي للأنشطة، بما فيها الأنشطة الجديدة بموجب الفقرة 4 من المادة 3؛
    Le Comité recommande que l'UNICRI achève l'analyse du solde de son compte et décide de l'allocation des ressources disponibles. UN 798 - ويوصي المجلس بأن يُنجز معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تحليل الرصيد المالي وأن يبت في تخصيص الموارد المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus