"وأن يقدم الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • et d'accorder le soutien
        
    • et à apporter un soutien
        
    • et de fournir un appui
        
    26. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère absolument prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission; UN " 26 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    30. Prie à nouveau le Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour l'exécution intégrale de ses mandats, comme l'exigent ses hautes priorités, et d'accorder le soutien voulu à la Commission; UN 30 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    18. Demande de nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère hautement prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    5. Engage la communauté internationale à soutenir les institutions somaliennes légitimes et à apporter un soutien approprié opportun et concret en vue de renforcer leurs capacités, dans le cadre d'une démarche intégrée englobant les dimensions de politique, de sécurité et des droits de l'homme; UN 5- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقف إلى جانب المؤسسات الصومالية الشرعية وأن يقدم الدعم الكافي والملمـوس في الوقت المناسب من أجل تعزيز قدراتها كجزء من نهج متكامل يشمل الأبعاد السياسية والأمنية وحقوق الإنسان؛
    4. Engage la communauté internationale à soutenir les institutions somaliennes légitimes et à apporter un soutien approprié et concret en vue de renforcer leurs capacités, y compris celles du Gouvernement fédéral de transition, dans le cadre d'une démarche intégrée englobant les dimensions politique, de sécurité et de programme; UN 4- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقف إلى جانب المؤسسات الصومالية الشرعية وأن يقدم الدعم الكافي والملموس من أجل تعزيز قدراتها، بما في ذلك قدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية كجزء من نهج متكامل يشمل الأبعاد السياسية والأمنية والبرنامجية؛
    Nous prions donc instamment la communauté internationale de renforcer ses programmes de coopération technique et d'amélioration des capacités, et de fournir un appui pour remédier aux problèmes de production ainsi que pour améliorer l'infrastructure commerciale des pays en développement, en particulier des PMA et des petits pays. UN لذلك نحن نناشد المجتمع الدولي أن يعمد إلى توسيع برامج التعاون التقني وبناء القدرات، وأن يقدم الدعم للتغلب على العيوب في جانب العرض ولتحسين الهيكل الأساسي التجاري للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة.
    18. Demande de nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère hautement prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission ; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    13. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère hautement prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ' ' 13 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يتيح لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    15. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère hautement prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 15 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يتيح لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق والأولوية العليا التي يحظى بها، وأن يقدم الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    15. Demande de nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère hautement prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق والأولوية العليا التي يحظى بها، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère absolument prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 7 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام إلى أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية كي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالمية، وأن يقدم الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour s'acquitter intégralement de ses mandats, en considération de leur caractère absolument prioritaire, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية كي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    30. Prie à nouveau le Secrétaire général de fournir au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale des ressources suffisantes pour l'exécution intégrale de ses mandats, comme l'exigent ses hautes priorités, et d'accorder le soutien voulu à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN 30 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    4. Engage la communauté internationale à soutenir les institutions somaliennes légitimes et à apporter un soutien approprié et concret en vue de renforcer leurs capacités, y compris celles du Gouvernement fédéral de transition, dans le cadre d'une démarche intégrée englobant les dimensions politique, de sécurité et de programme; UN 4- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقف إلى جانب المؤسسات الصومالية الشرعية وأن يقدم الدعم الكافي والملموس من أجل تعزيز قدراتها، بما في ذلك قدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية كجزء من نهج متكامل يشمل الأبعاد السياسية والأمنية والبرنامجية؛
    Nous prions donc instamment la communauté internationale de renforcer ses programmes de coopération technique et d'amélioration des capacités, et de fournir un appui pour remédier aux problèmes de production ainsi que pour améliorer l'infrastructure commerciale des pays en développement, en particulier des PMA et des petits pays. UN لذلك نحن نناشد المجتمع الدولي أن يعمد إلى توسيع برامج التعاون التقني وبناء القدرات، وأن يقدم الدعم للتغلب على العيوب في جانب العرض ولتحسين الهيكل الأساسي التجاري للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة.
    Nous nous félicitons également de la déclaration de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) selon laquelle il a été demandé au PNUD de travailler avec chaque groupe d'étude et de fournir un appui, et selon laquelle également le PNUD fait de la réussite de la mise en oeuvre des accords de Copenhague son principal objectif pour les toutes prochaines années. UN ونحن نرحب أيضا بما ذكره مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أنه قد طلب من البرنامج أن يعمل مع كل فريق من أفرقة العمل المذكورة وأن يقدم الدعم اللازم، وأن البرنامج حريص على جعل التنفيذ الناجح لاتفاقات كوبنهاغن هدفه اﻷول في السنوات القليلة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus