"وأهداف عدم" - Traduction Arabe en Français

    • et objectifs de
        
    • et aux objectifs de
        
    • et les objectifs de
        
    • et objectifs concernant
        
    • et objectifs sur
        
    • et des objectifs de
        
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit : UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit : UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    Des approches multilatérales concernant le cycle du combustible nucléaire profiteraient à la fois aux objectifs de sécurité de l'énergie et aux objectifs de non-prolifération. UN و ستكون النُهج متعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي ذات فائدة على صعيد أمن الطاقة وأهداف عدم الانتشار.
    Nous réaffirmons notre attachement au renforcement du processus d'examen du Traité et aux principes et objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire. UN وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    - La décision relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires; UN - مقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    L'évolution au cours des cinq dernières années et les tâches futures doivent être évaluées sur la base des principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adoptés à la Conférence de 1995. UN ويجب تقييم التطورات المحققة على مدار الخمس سنوات الماضية وكذلك المهام المقبلة استنادا إلى مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي المتفق عليها خلال مؤتمر عام 1995.
    L'évolution au cours des cinq dernières années et les tâches futures doivent être évaluées sur la base des principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adoptés à la Conférence de 1995. UN ويجب تقييم التطورات المحققة على مدار الخمس سنوات الماضية وكذلك المهام المقبلة استنادا إلى مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي المتفق عليها خلال مؤتمر عام 1995.
    et de l'alinéa c du paragraphe 4 des < < Principes et objectifs de la non-prolifération UN مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المعتمدة في عام 1995
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit: UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    Dans ce contexte, la pleine application par les États nucléaires des dispositions des principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, adoptées sans vote par la Conférence, sera de la plus haute importance. UN وفي هذا السياق، سيكتسي قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتنفيذ الكامل ﻷحكام ومبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي اعتمدها المؤتمر دون تصويت، أهمية بالغة.
    Le programme d'action mentionné dans «Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires» a fixé quatre objectifs précis. UN وبرنامج العمل المشار إليه في " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " حدد أربعة أهداف.
    La décision sur les Principes et objectifs de la non—prolifération et du désarmement nucléaires prise en 1995 à la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non—prolifération contient un programme d'action. UN ويتضمن القرار بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي اتخذ في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد هذه المعاهدة في عام ٥٩٩١ برنامج عمل في هذا الصدد.
    La décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires adoptée lors de la Conférence de 1995 a réaffirmé le préambule et les dispositions du Traité. UN واشتمل المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي تمّت الموافقة عليه في مؤتمر عام 1995 على إعادة تأكيد ديباجة وأحكام المعاهدة.
    La plus importante a été, incontestablement, l'adoption de mesures systématiques et progressives en vue de rendre effective la décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement. UN ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Le Gouvernement équatorien déclare à nouveau que ces essais aggravent encore les tensions dans la région et vont à l'encontre des principes et objectifs de la non-prolifération proclamés par les membres de la communauté internationale, dont le Pakistan. UN وتعيد حكومة إكوادور تأكيد أن هذه التجارب تزيد من حدة التوتر في المنطقة وتتعارض مع مبادئ وأهداف عدم الانتشار التي أعلنها المجتمع الدولي، بما فيه باكستان.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Jusqu'à la mise en place de systèmes avancés, des solutions provisoires adaptées pourraient être recherchées afin de traiter les questions relatives à la partie aval du cycle du combustible conformément aux choix nationaux et aux objectifs de non-prolifération. UN وإلى حين إنشاء نظم متقدمة، يمكن مواصلة البحث عن حلول مؤقتة ملائمة للتصدي لقضايا دورة الوقود النهائية وفقاً للخيارات الوطنية وأهداف عدم الانتشار.
    Nous respectons les normes et les objectifs de non-prolifération du TNP. UN ونحن نلتزم بقواعد وأهداف عدم الانتشار لتلك المعاهدة.
    La Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation a décidé d'approuver, simultanément et sans vote, quelques principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement, à savoir un programme d'action, le renforcement du processus de révision du Traité, et la prorogation indéfinie de ce dernier. UN وقرر مؤتمر الاستعراض والتمديد ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٥٩٩١ أن يعتمد في الوقت نفسه ودون تصويت مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح، التي تشمل برنامج عمل، وتعزيز عملية استعراض المعاهدة وتمديد صلاحيتها الى أجل غير مسمى.
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires conformément au paragraphe 4 c) de la décision de 1995 sur les principes et objectifs sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفق الفقرة 4 (ج) من مقرر سنة 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Les États membres du Mouvement qui sont Parties à ce traité demandent que les États dotés d'armes nucléaires respectent à la fois la lettre et l'esprit du Traité ainsi que la déclaration des principes et des objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement qu'ils ont négociée et sur laquelle ils se sont mis d'accord. UN وتطالب الدول اﻷعضاء في الحركة اﻷطراف في المعاهدة بأن تلتزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بنص وروح المعاهدة، وبإعلان مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها الذي تفاوضت بشأنه ووافقت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus