"وأودّ أن" - Traduction Arabe en Français

    • je tiens à
        
    • je souhaite
        
    • J'aimerais que
        
    • je veux le
        
    • et je veux
        
    • et j'aimerais
        
    je tiens à souligner que nous ne devons pas négliger le lien étroit entre le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire. UN وأودّ أن أؤكد أنه ينبغي ألاّ نتغاضى عن الترابط الوثيق بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    je tiens à vous assurer de l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos hautes fonctions. UN وأودّ أن أؤكد لكم تعاونه الكامل في الاضطلاع بمسؤولياتكم السامية.
    je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, les juges Byron et Robinson, de leurs rapports instructifs. UN وأودّ أن أشكر رئيسَي المحكمتين، القاضيين بايرون وروبنسون، على تقريريهما الوافيين.
    je souhaite citer ici un seul exemple tiré de l'histoire de la Russie. UN وأودّ أن أستشهد بمثال واحد فقط من التاريخ الروسي.
    je souhaite remercier les pays voisins de la République arabe syrienne pour l'aide qu'ils apportent aux réfugiés syriens. UN وأودّ أن أتقدم بالشكر إلى البلدان المجاورة لسوريا على مساعدتها اللاجئين السوريين.
    Il nous faut un nouveau chef. J'aimerais que ce soit moi. Open Subtitles نحتاج إلى رئيس جديد هناك وأودّ أن يكون أنا
    je tiens à souligner tout particulièrement la participation des pays en développement à ces formations. UN وأودّ أن أذكر بشكل خاص مشاركة البلدان النامية في تلك التشكيلات.
    je tiens à souligner qu'en Ouganda, nous considérons les objectifs du Millénaire pour le développement comme un strict minimum, en fait comme des objectifs de base. UN وأودّ أن أؤكد أننا في أوغندا نعتبر الأهداف الإنمائية للألفية الحد الأدنى الصارم، والأهداف الأساسية حقا.
    je tiens à remercier les représentants et collègues qui m'ont adressé des paroles de bienvenue au sein de cet organe. UN وأودّ أن أشكر الممثِّلين والزملاء الذين رحَّبوا بي في هذه الهيئة.
    je tiens à vous exprimer la profonde gratitude de ma délégation pour votre brillante direction et saluer les efforts acharnés que vous faites depuis des semaines. UN وأودّ أن أعرب عن عميق تقدير وفدي لك لما أبديتِه من قيادة رائعة وما بذلتِه من جهود مضنية طوال أسابيع.
    je tiens à vous remercier de votre proposition concernant la participation des organisations non gouvernementales (ONG) à la Première Commission. UN وأودّ أن أشكركم على طرح الاقتراح المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة الأولى، علينا.
    je tiens à appeler l'attention sur les questions suivantes. UN وأودّ أن ألفت الاهتمام إلى الأسئلة التالية.
    je tiens à souligner que l'Azerbaïdjan a toujours soutenu la coopération régionale, tant multilatérale que bilatérale. UN وأودّ أن أشير إلى أن أذربيجان ما فتئت دائما تساند مبدأ التعاون الإقليمي على كل من المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    je tiens à vous féliciter, Madame la Présidente, de ce résultat et à féliciter aussi l'ambassadeur Campbell; nous avons tous confiance dans ses capacités. UN وأودّ أن أهنئكم على أنكم اتخذتم المقرر، وأيضاً السفير كامبل الذي نثق تماماً في قدراته وعمله.
    je tiens à souligner qu'il s'agit de réserves courantes concordant avec notre doctrine militaire. UN وأودّ أن أبين أن هذه المذكرة لا تتضمن إلاّ التحفظات العادية المصاغة وفقاً لفقهنا العسكري.
    je souhaite engager tous les membres de la communauté internationale à appuyer sans réserve les efforts engagés et à y contribuer. UN وأودّ أن أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي دعم الجهود الجارية دعما كاملا والمساهمة فيها.
    Ce secteur m'a échappé et je souhaite y remédier. Open Subtitles على ما يبدو انني اهملت هذه الارض وأودّ أن أعالج ذلك
    et J'aimerais que tu m'y accompagnes. Open Subtitles لكنّي ذاهبة للرقص، وأودّ أن أذهب برفقتكَ.
    Je suis un très bon adjoint. Et je veux le rester. Open Subtitles أنا نائب جيد جداً وأودّ أن أظل كذلك.
    Je ne dirige cet endroit que depuis 2 mois, et je veux juste en connaître tous ses recoins. Open Subtitles أدير هذا المكان منذ شهرين فقط، وأودّ أن ألم بكل ركن وشقّ فيه.
    Nous avons tous entendu cette proposition et j'aimerais avoir vos réactions. UN وقد استمعنا جميعاً إلى هذا الاقتراح وأودّ أن أعرب ردود الفعل الخاصة بكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus