"وأود أن أدلي" - Traduction Arabe en Français

    • je voudrais faire
        
    • j'aimerais faire
        
    • je souhaite faire
        
    • je souhaiterais faire
        
    • je voudrais à présent faire
        
    • je voudrais formuler
        
    • je voudrais maintenant faire
        
    S'agissant de la situation en Somalie, je voudrais faire les remarques suivantes. UN وأود أن أدلي بالنقاط التالية فيما يتعلق بتناول الحالة في الصومال.
    je voudrais faire quelques observations sur les résultats de ces discussions. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات عن نتيجة هذه المناقشات.
    je voudrais faire quelques observations en ce qui concerne les déclarations faites par les représentants de l'Allemagne et de la Hongrie, et par d'autres délégations. UN وأود أن أدلي بملاحظات قليلة على البيانات التي أدلى بها ممثلو الوفد اﻷلماني والهنغاري ووفود أخرى.
    j'aimerais faire part de quelques observations sur ces points de l'ordre du jour. UN وأود أن أدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise. UN وأود أن أدلي بعدة تعليقات منبثقة عما حدث من تطورات منذ بدايتنا المثمرة لهذا العام في ظل رئاستكم، رئاسة بولندا.
    Ma délégation a attentivement examiné ces rapports et je souhaiterais faire quelques remarques préliminaires. UN وقد درس وفدي هذه التقارير بعناية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات اﻷولية.
    je voudrais à présent faire quelques observations au nom de la délégation brésilienne. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات نيابة عن وفد البرازيل.
    je voudrais faire une brève déclaration pour décrire l'essentiel de certains programmes prévus aux États-Unis pour l'Année internationale de la famille. UN وأود أن أدلي ببيان مختصر ﻷصف تركيز بعض البرامج في الولايات المتحدة على السنة الدولية لﻷسرة.
    je voudrais faire quelques remarques sur le suivi de la Conférence. UN وأود أن أدلي ببضع ملاحظات حول متابعة المؤتمر.
    je voudrais faire quelques brèves observations sur ces trois domaines. UN وأود أن أدلي ببضع ملاحظات بخصوص هذه المجالات الثلاثة.
    je voudrais faire quelques commentaires sur l'activité du Groupe de travail à composition non limitée. UN وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    je voudrais faire quelques observations complémentaires d'un point de vue national. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية من منظور وطني.
    je voudrais faire quelques remarques supplémentaires sur la question à l'examen telle que nous la percevons depuis notre perspective nationale. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن المسائل قيد المناقشة من منظورنا.
    je voudrais faire quelques observations sur la résolution que nous venons d'adopter. UN وأود أن أدلي ببضع ملاحظات على القرار الذي اتخذناه للتو.
    je voudrais faire simplement quelques remarques dans cette salle aujourd'hui et réserver le reste de mes observations et questions pour les consultations. UN وأود أن أدلي بمجرد تعليقين في القاعة اليوم وأن أحتفظ ببقية تعليقاتي وتساؤلاتي للمشاورات.
    je voudrais faire une déclaration à titre national, en mettant en exergue quelques questions qui sont particulièrement importantes pour le Monténégro. UN وأود أن أدلي ببيان بصفتي الوطنية لأشير إلى مسائل يوليها الجبل الأسود أهمية خاصة.
    À cet égard, j'aimerais faire une brève remarque. UN وأود أن أدلي بتعليق موجز في هذا الشأن.
    j'aimerais faire quelques observations pour expliquer la logique et la teneur du projet de résolution. UN وأود أن أدلي بملاحظات قليلة شرحا لﻷساس المنطقي لمشروع القرار ولفحواه.
    je souhaite faire quelques remarques sur la résolution elle-même. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات حول القرار نفسه.
    J’ai été désignée par le Gouverneur pour suivre les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation et je souhaiterais faire une déclaration à propos de Guam. UN مانيبوسن، لجنة إنهاء الاستعمار* لقد عيﱠنني الحاكم بلجنة إنهاء الاستعمار، وأود أن أدلي ببيان بشأن غوام. )توقيع( ماريليـن د.
    je voudrais à présent faire les remarques suivantes au sujet des méthodes de travail de l'Assemblée générale. UN وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة.
    je voudrais formuler quelques observations complémentaires sur la position de mon pays. UN وأود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن موقف بلادي.
    je voudrais maintenant faire quelques observations en réponse à la déclaration faite par le représentant du Japon. UN وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus