S'agissant de la situation en Somalie, je voudrais faire les remarques suivantes. | UN | وأود أن أدلي بالنقاط التالية فيما يتعلق بتناول الحالة في الصومال. |
je voudrais faire quelques observations sur les résultats de ces discussions. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات عن نتيجة هذه المناقشات. |
je voudrais faire quelques observations en ce qui concerne les déclarations faites par les représentants de l'Allemagne et de la Hongrie, et par d'autres délégations. | UN | وأود أن أدلي بملاحظات قليلة على البيانات التي أدلى بها ممثلو الوفد اﻷلماني والهنغاري ووفود أخرى. |
j'aimerais faire part de quelques observations sur ces points de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال. |
je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise. | UN | وأود أن أدلي بعدة تعليقات منبثقة عما حدث من تطورات منذ بدايتنا المثمرة لهذا العام في ظل رئاستكم، رئاسة بولندا. |
Ma délégation a attentivement examiné ces rapports et je souhaiterais faire quelques remarques préliminaires. | UN | وقد درس وفدي هذه التقارير بعناية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات اﻷولية. |
je voudrais à présent faire quelques observations au nom de la délégation brésilienne. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات نيابة عن وفد البرازيل. |
je voudrais faire une brève déclaration pour décrire l'essentiel de certains programmes prévus aux États-Unis pour l'Année internationale de la famille. | UN | وأود أن أدلي ببيان مختصر ﻷصف تركيز بعض البرامج في الولايات المتحدة على السنة الدولية لﻷسرة. |
je voudrais faire quelques remarques sur le suivi de la Conférence. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات حول متابعة المؤتمر. |
je voudrais faire quelques brèves observations sur ces trois domaines. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات بخصوص هذه المجالات الثلاثة. |
je voudrais faire quelques commentaires sur l'activité du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
je voudrais faire quelques observations complémentaires d'un point de vue national. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية من منظور وطني. |
je voudrais faire quelques remarques supplémentaires sur la question à l'examen telle que nous la percevons depuis notre perspective nationale. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن المسائل قيد المناقشة من منظورنا. |
je voudrais faire quelques observations sur la résolution que nous venons d'adopter. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات على القرار الذي اتخذناه للتو. |
je voudrais faire simplement quelques remarques dans cette salle aujourd'hui et réserver le reste de mes observations et questions pour les consultations. | UN | وأود أن أدلي بمجرد تعليقين في القاعة اليوم وأن أحتفظ ببقية تعليقاتي وتساؤلاتي للمشاورات. |
je voudrais faire une déclaration à titre national, en mettant en exergue quelques questions qui sont particulièrement importantes pour le Monténégro. | UN | وأود أن أدلي ببيان بصفتي الوطنية لأشير إلى مسائل يوليها الجبل الأسود أهمية خاصة. |
À cet égard, j'aimerais faire une brève remarque. | UN | وأود أن أدلي بتعليق موجز في هذا الشأن. |
j'aimerais faire quelques observations pour expliquer la logique et la teneur du projet de résolution. | UN | وأود أن أدلي بملاحظات قليلة شرحا لﻷساس المنطقي لمشروع القرار ولفحواه. |
je souhaite faire quelques remarques sur la résolution elle-même. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات حول القرار نفسه. |
J’ai été désignée par le Gouverneur pour suivre les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation et je souhaiterais faire une déclaration à propos de Guam. | UN | مانيبوسن، لجنة إنهاء الاستعمار* لقد عيﱠنني الحاكم بلجنة إنهاء الاستعمار، وأود أن أدلي ببيان بشأن غوام. )توقيع( ماريليـن د. |
je voudrais à présent faire les remarques suivantes au sujet des méthodes de travail de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة. |
je voudrais formuler quelques observations complémentaires sur la position de mon pays. | UN | وأود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن موقف بلادي. |
je voudrais maintenant faire quelques observations en réponse à la déclaration faite par le représentant du Japon. | UN | وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان. |