"وأود أن أوجه انتباهكم إلى" - Traduction Arabe en Français

    • je souhaite appeler votre attention sur
        
    • je voudrais appeler votre attention sur le
        
    • je souhaiterais appeler votre attention sur
        
    je souhaite appeler votre attention sur les deux derniers incidents en date. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى آخر حادثين وقعا.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, figurant dans la section II du rapport du Bureau (A/55/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/55/250).
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/55/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة التي ترد في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/55/250).
    je voudrais appeler votre attention sur le fait que cette session s'achève le 24 septembre 2010. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن هذه الدورة تنتهي في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    je souhaiterais appeler votre attention sur certains problèmes spécifiques concernant les aspects juridiques de ces rapports, qui ont fait l'objet de débats à la Sixième Commission. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى بعض المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية لهذين التقريرين، كما نوقشا في اللجنة السادسة.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l’organisation de la session, figurant dans la section II du rapport du Bureau (A/54/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/54/250(.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l’organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/54/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة التي ترد في الفرع الثاني من تقرير المكتب )A/54/250(.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/52/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/52/250).
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/51/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/51/250(.
    je souhaite appeler votre attention sur le fait, officiellement établi, que divers responsables israéliens continuent de menacer publiquement de recourir à la force contre la République islamique d'Iran, au mépris complet du droit international et des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن مختلف المسؤولين الإسرائيليين يواصلون التلويح على الملأ باستخدام القوة ضد جمهورية إيران الإسلامية في تحد تام للقانون الدولي والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وهي تهديدات موثقة بشكل رسمي.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/61/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250).
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du rapport du Bureau (A/61/250). UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/61/250).
    je souhaite appeler votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/68/250) concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/68/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l’organisation de la session, figurant à la section II du rapport du Bureau (A/53/250), qui ont été approuvées par l’Assemblée générale à sa 3e séance plénière. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/53/250(. وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة أيضا.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l’organisation de la session, figurant à la section II du rapport du Bureau (A/54/250), qui ont été approuvées par l’Assemblée générale à sa 3e séance plénière. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/54/250(. وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة أيضا.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, figurant à la section II du premier rapport du Bureau (A/52/250), qui ont été approuvées par l'Assemblée générale à sa 4e séance plénière. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/52/250). وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الرابعة.
    je souhaite appeler votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, figurant à la section II du rapport du Bureau (A/55/250), qui ont été approuvées par l'Assemblée générale à sa e séance plénière. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع `ثانيا ' من تقرير المكتب (A/55/250). وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة التاسعة أيضا.
    je souhaite appeler votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/67/250) concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/67/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    je voudrais appeler votre attention sur le fait que Khartoum s'efforce de détourner l'attention de sa population de ses difficultés internes en cherchant à justifier une guerre contre la République du Soudan du Sud. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن الخرطوم تسعى إلى تحويل انتباه شعبها هي عن التحديات الداخلية التي تواجهها وذلك من أجل تبرير شن حرب على جمهورية جنوب السودان.
    je souhaiterais appeler votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) traitant de l'ordre du jour des grandes commissions. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus